Sie suchten nach: fi cariad i chi fy mabi (Walisisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Welsh

English

Info

Welsh

fi cariad i chi fy mabi

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Walisisch

Englisch

Info

Walisisch

fi cariad i chi hefyd

Englisch

i love you too

Letzte Aktualisierung: 2017-05-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

cariad mawr i chi

Englisch

love to you all

Letzte Aktualisierung: 2023-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

fi cariad fy nheulu

Englisch

glesni's family

Letzte Aktualisierung: 2015-07-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

cariad i bawb

Englisch

love and gratitude to all

Letzte Aktualisierung: 2019-08-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

nos da cariad cwtch i chi

Englisch

good night love you cwtch

Letzte Aktualisierung: 2021-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

fi cariad cymru

Englisch

love wales

Letzte Aktualisierung: 2023-10-09
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

rydw i eisiau gwneud cariad i chi

Englisch

i need someone to sort me out

Letzte Aktualisierung: 2020-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

gwneud cariad i mi

Englisch

make love to me

Letzte Aktualisierung: 2023-01-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

dwi'n cariad i ti

Englisch

i love me

Letzte Aktualisierung: 2019-06-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

diolch i chi fy nghariad

Englisch

thank you for cheering me up

Letzte Aktualisierung: 2024-04-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

dda i chi

Englisch

good night to you

Letzte Aktualisierung: 2021-06-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

diolch i chi fy annwyl ffrind

Englisch

thank you my dear friend

Letzte Aktualisierung: 2018-08-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

a wnewch chi briodi fi, cariad

Englisch

be with me for all time

Letzte Aktualisierung: 2018-05-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

diolch i chi

Englisch

thank you everyone

Letzte Aktualisierung: 2022-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

ni allaf aros i chi fod fy ngwraig

Englisch

i can't wait to see you later

Letzte Aktualisierung: 2023-10-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

rwyf wrth fy modd i chi gymaint fy nghariad

Englisch

i love you so much

Letzte Aktualisierung: 2024-04-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

chi fy mab, yndick

Englisch

i want you to be my wife

Letzte Aktualisierung: 2015-03-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

yn fy marn i chi yn

Englisch

i think you are

Letzte Aktualisierung: 2016-11-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

mae croeso i chi a gorffwys yn dda fy ffrind

Englisch

mae croeso i chi gysylltu gyda'r brifysgol yn gymraeg neu saesneg. ni fydd gohebu yn gymraeg yn arwain at oedi. you are welcome to contact the university in welsh or english. corresponding in welsh will not lead to delay. rhif elusen gofrestredig 1141565 - registered charity no. 1141565 gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi, gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). os ydych wedi derbyn y neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar unwaith a dilewch y neges. os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi, rhaid i chi beidio a defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a gynhwysir ynddi. mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn prifysgol bangor. nid yw prifysgol bangor yn gwarantu bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu 100% yn ddiogel. oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o swyddfa cyllid prifysgol bangor.

Letzte Aktualisierung: 2024-02-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Walisisch

mae croeso i chi cariad

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2020-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,767,239,594 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK