Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so is hulle dan weggestuur en het in antiochíë gekom, en hulle het die menigte bymekaargeroep en die brief afgelewer.
ata, pra, mbasi u ndanë, zbritën në antiokia dhe, si mblodhën kuvendin, e dorëzuan letrën.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die dag daarop het hulle in cesaréa aangekom. en cornelius was hulle te wagte, en hy het alreeds sy familie en besondere vriende bymekaargeroep.
një ditë më pas hynë në cezare. por korneli po i priste dhe kishte mbledhur farefisin e tij dhe miqtë e tij të ngushtë.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het barak sébulon en náftali bymekaargeroep na kedes toe, en tien duisend man het op sy voetspore opgetrek, en debóra het saam met hom opgetrek.
baraku thirri zabulonin dhe neftalin në kedesh; ai lëvizi në krye të dhjetë mijë burrave, dhe debora shkoi bashkë me të.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en na die kinders van dan geroep. toe draai dié hulle gesigte om en vra vir miga: wat is dit met jou dat julle bymekaargeroep is?
u bërtitën pastaj bijve të danit. këta u kthyen dhe i thanë mikahut: "Çfarë ke që ke mbledhur këta njerëz?".
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nadat hulle 'n hele ent weg was van miga se huis af, is die manne van die huise wat by miga se huis staan, bymekaargeroep, en hulle het die kinders van dan agtervolg
kur ishin larguar nga shtëpia e mikahut, burrat që banonin në shtëpitë afër asaj të mikahut u mblodhën dhe ndoqën bijtë e danit.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het geluister en vroeg in die môre in die tempel gegaan en begin leer. maar die hoëpriester en die wat saam met hom was, het gekom en die raad en al die oudstes van die kinders van israel bymekaargeroep; en hulle het na die gevangenis gestuur om hulle te laat haal.
dhe ata, si i dëgjuan këto, hynë në tempull kur zbardhte dita dhe mësonin. por kryeprifti dhe ata që ishin me të, erdhën dhe thirrën bashkë sinedrin dhe të gjithë pleqtë e bijve të izraelit; pastaj dërguan rojet në burg për t'i sjellë apostujt.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
want so het die here vir my gesê: soos 'n leeu en 'n jong leeu knor oor sy prooi wanneer die volle getal herders teen hom bymekaargeroep word, sonder dat hy skrik vir hulle stem of ingee vir hulle geraas--só sal die here van die leërskare neerdaal om in die stryd uit te trek teen die berg sion en teen sy heuwel.
sepse kështu më ka thënë zoti: "ashtu si luani apo luanesha vrumbullin mbi prenë e vet (kur kundër tij është mbledhur një numër i madh barinjsh dhe ai nuk ka frikë nga britmat e tyre dhe as trëmbet nga zhurma e tyre), kështu do të zbresë zoti i ushtrive për të luftuar në malin e sionit dhe në kodrën e tij.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting