Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toe open hy hulle verstand om die skrifte te verstaan.
da oplod han deres forstand til at forstå skrifterne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe sou die skrifte dan vervul word dat dit so moet gebeur?
hvorledes skulde da skrifterne opfyldes, at det bør gå således til?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wat hy tevore beloof het deur sy profete in die heilige skrifte,
hvilket han forud forjættede ved sine profeter i hellige skrifter,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dat hy begrawe is, en dat hy op die derde dag opgewek is volgens die skrifte;
og at han blev begravet; og at han er bleven oprejst den tredje dag, efter skrifterne;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en volgens sy gewoonte het paulus na hulle gegaan en drie sabbatte lank met hulle gespreek uit die skrifte
og efter sin sædvane gik paulus ind til dem, og på tre sabbater samtalede han med dem ud fra skrifterne,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en dat jy van kleins af die heilige skrifte ken wat jou wys kan maak tot saligheid deur die geloof in christus jesus.
og efterdi du fra barn af kender de hellige skrifter, som kunne gøre dig viis til frelse ved troen på kristus jesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het begin van moses en al die profete af en vir hulle uitgelê in al die skrifte die dinge wat op hom betrekking het.
og han begyndte fra moses og fra alle profeterne og udlagde dem i alle skrifterne det, som handlede om ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar dit het alles gebeur, dat die skrifte van die profete vervul sou word. toe het al die dissipels hom verlaat en gevlug.
men det er alt sammen sket, for at profeternes skrifter skulde opfyldes." da forlode alle disciplene ham og flyede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dag vir dag was ek by julle in die tempel besig om te leer, en julle het my nie gegryp nie. maar die skrifte moes vervul word.
daglig var jeg hos eder i helligdommen og lærte, og i grebe mig ikke; men dette sker, for af skrifterne skulle opfyldes."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en hierdie mense was edelmoediger as dié in thessaloníka; hulle het die woord met alle welwillendheid ontvang en elke dag die skrifte ondersoek of hierdie dinge so was.
men disse vare mere velsindede end de i thessalonika, de modtoge ordet med al redebonhed og ransagede daglig skrifterne, om disse ting forholdt sig således.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
net soos in al die briewe. hy spreek daarin oor hierdie dinge, waarvan sommige swaar is om te verstaan, wat die ongeleerde en onvaste mense verdraai, net soos die ander skrifte, tot hul eie verderf.
som han også gør i alle sine breve, når han i dem taler om disse ting; i dem findes der ting, vanskelige at forstå, som de ukyndige og ubefæstede fordreje, ligesom også de øvrige skrifter, til deres egen undergang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en 'n sekere jood met die naam van apollos, wat in alexandríë gebore was, 'n welsprekende man, het in Éfese aangekom; en hy was magtig in die skrifte.
men en jøde ved navn apollos, født i aleksandria, en veltalende mand, som var stærk i skrifterne, kom til efesus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: