Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dit loop soos 'n klok.
det går som smurt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
amper soos 'n geskenk
så at sige som en gave.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
-dit lyk soos 'n 50ste
- der står 50 år!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
hier, in hierdie omgewing, is jy so swak soos 'n mens.
i vores miljø er du lige så svag som et menneske.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- wel... jy optree soos 'n kind.
du opfører dig som et barn.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
vasberade, leergierig, koppig soos 'n donkie.
bestemt, nysgerrig, stædig som et æsel.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
dit is soos 'n naald in 'n hooimijt soek.
- vil være som at finde en nål i høstak.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
u slape is soos 'n granaatskyf deur u sluier heen.
din tinding er et bristet granatæble bag ved dit slør.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en sy gedaante was soos weerlig en sy kleding wit soos sneeu.
men hans udseende var ligesom et lyn og hans klædebon hvidt som sne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
stuur die gekose boodskap aan aangehaal soos 'n normale antwoord
videresend det valgte brev, citeret som et svar
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
dan kom jou armoede aangeloop en jou gebrek soos 'n gewapende man.
som en stimand kommer da fattigdom over dig, trang som en skjoldvæbnet mand.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle het hul mond teen my oopgespalk soos 'n leeu wat verskeur en brul.
spiler gabet op imod mig som rovgridske, brølende løver.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ek voel soos 'n bedrieër tussen hierdie mense 'n bedrieër?
jeg føler mig som en plattenslager blandt alle de andre. plattenslager?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
hulle pylkoker is soos 'n geopende graf; hulle is almal helde.
som en åben grav er dets kogger, de er alle kæmper;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
het ek haar gehou, my stil, bleek beminde in my arms soos 'n mooi droom.
og jeg holdt min kære i mine arme. det var så skønt som i en stille søvn.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
en die huis van israel het dit man genoem. en dit was wit soos koljandersaad, en dit het gesmaak soos heuningkoek.
men israeliterne kaldte det manna; det lignede hvide korianderfrø og smagte som honningkager.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom klaag my ingewande oor moab soos 'n siter, en my binneste oor kir-heres.
derfor bæver mit indre som citren for moab, mit hjerte for kir-heres.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy laat die diepte kook soos 'n pot; die waterplas maak by soos 'n kokende salfpot.
dybet får den i kog som en gryde, en salvekedel gør den af floden;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom is die trots om hulle soos 'n halssieraad, die geweld bedek hulle soos 'n gewaad.
derfor har de hovmod til halssmykke, vold er kappen, de svøber sig i.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het die god van israel gesien, en onder sy voete net soos 'n vloerwerk van saffierstene en so helder soos die hemel self.
og skuede israels gud; under hans fødder var der ligesom safirfliser, som selve himmelen i stråleglans.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: