Results for geplunder translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

geplunder

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

en hulle kinders word voor hul oë verpletter, hul huise geplunder en hul vroue onteer.

English

their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled, and their wives ravished.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarna het die kinders van israel teruggekeer van die hewige agtervolging van die filistyne en hulle laer geplunder.

English

and the children of israel returned from chasing after the philistines, and they spoiled their tents.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die seuns van jakob het op die gesneuweldes afgekom en die stad geplunder, omdat hulle hulle suster onteer het.

English

the sons of jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want die here herstel die heerlikheid van jakob net soos die heerlikheid van israel; want plunderaars het hulle geplunder en hulle wingerdlote verniel.

English

for the lord hath turned away the excellency of jacob, as the excellency of israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

geplunder is die sterkes van hart; hulle het hul slaap gesluimer, en geeneen van die dapper manne het hulle hande gevind nie.

English

at thy rebuke, o god of jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en al die stede rondom gerar oorweldig; want die skrik vir die here was op hulle. en hulle het al die stede geplunder, want daar was 'n groot buit in.

English

and they smote all the cities round about gerar; for the fear of the lord came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

sodat hulle geen hout uit die veld sal dra of in die bosse sal kap nie, maar met die wapens vuur sal maak; en hulle sal plunder die wat hulle geplunder het, en berowe die wat hulle beroof het, spreek die here here.

English

so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, saith the lord god.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom, almal wat jou opeet, sal opgeëet word; en al jou teëstanders sal almal saam in gevangenskap gaan; en hulle wat jou plunder, sal geplunder word, en ek sal almal wat jou buitmaak, oorgee as 'n buit.

English

therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will i give for a prey.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,597,172 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK