Results for jy mag nie hierdie handeling ui... translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

jy mag nie hierdie handeling uitvoer nie

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

jy mag nie sleutels invoer met hierdie sleutel nie

English

you may not import keys with this cipher

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

jy mag nie steel nie.

English

thou shalt not steal.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jy mag nie egbreek nie.

English

neither shalt thou commit adultery.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

jy mag nie hier rook nie, sabrina

English

you may not smoke, sabrina.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

jy mag nie in jou boeke krabbel nie

English

i scratch my itcy leg

Last Update: 2022-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

jy mag nie so van jou ma praat nie.

English

that's no way to talk about your mother.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

jy mag nie met 'n os en 'n esel tegelyk ploeë nie.

English

thou shalt not plow with an ox and an ass together.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

jy mag nie met hardheid oor hom heers nie, maar jy moet jou god vrees.

English

thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy god.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

jy mag nie twee soorte weegstene, 'n grote en 'n kleintjie, in jou sak hê nie.

English

thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

gaan sê vir dawid, my kneg: so spreek die here: jy mag nie vir my die huis bou om in te woon nie.

English

go and tell david my servant, thus saith the lord, thou shalt not build me an house to dwell in:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

jy mag die bloed van my offer nie saam met gesuurde brood slag nie, en die offer van die paasfees mag nie tot die môre toe oorbly nie.

English

thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

jy mag nie as 'n kwaadspreker onder jou volksgenote rondloop nie. jy mag nie teen die lewe van jou naaste optree nie. ek is die here.

English

thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: i am the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hoor dan nou die woord van die here! jy sê: jy mag nie teen israel profeteer nie, en jy mag geen woorde laat druppel teen die huis van isak nie.

English

now therefore hear thou the word of the lord: thou sayest, prophesy not against israel, and drop not thy word against the house of isaac.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

en dit is die here wat voor jou uit trek; hy sal met jou wees; hy sal jou nie begewe of verlaat nie; jy mag nie bevrees of verskrik wees nie.

English

and the lord, he it is that doth go before thee; he will be with thee, he will not fail thee, neither forsake thee: fear not, neither be dismayed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

jy mag nie jou naaste se huis begeer nie; jy mag nie jou naaste se vrou begeer nie, of sy dienskneg of sy diensmaagd, of sy os of sy esel of iets wat van jou naaste is nie.

English

thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

daarom, so spreek die here aangaande die manne van anatot wat jou lewe soek en sê: jy mag nie profeteer in die naam van die here nie, anders sal jy sterwe deur ons hand--

English

therefore thus saith the lord of the men of anathoth, that seek thy life, saying, prophesy not in the name of the lord, that thou die not by our hand:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

al die eersgeborenes van die manlike geslag wat onder jou beeste en onder jou kleinvee aankom, moet jy aan die here jou god heilig; jy mag nie werk met die eersgeborene van jou beeste, en die eersgeborene van jou kleinvee nie skeer nie.

English

all the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the lord thy god: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

jou voorhoof maak ek hard soos 'n diamant, harder as 'n rots; jy mag nie vir hulle bevrees of vir hulle verskrik wees nie, omdat hulle 'n wederstrewige huis is.

English

as an adamant harder than flint have i made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

hy vra hom: watter? en jesus sê--dit: jy mag nie doodslaan nie, jy mag nie egbreek nie, jy mag nie steel nie, jy mag geen valse getuienis gee nie;

English

he saith unto him, which? jesus said, thou shalt do no murder, thou shalt not commit adultery, thou shalt not steal, thou shalt not bear false witness,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Afrikaans

want dít: jy mag nie egbreek nie, jy mag nie doodslaan nie, jy mag nie steel nie, jy mag geen valse getuienis gee nie, jy mag nie begeer nie, en watter ander gebod ook al, word in hierdie woord saamgevat: jy moet jou naaste liefhê soos jouself.

English

for this, thou shalt not commit adultery, thou shalt not kill, thou shalt not steal, thou shalt not bear false witness, thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, thou shalt love thy neighbour as thyself.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,764,866,807 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK