Results for saamgaan translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

saamgaan

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

ek sal saamgaan.

English

i'll come with you.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

ek wil so graag saamgaan.

English

i'd love to go.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

chopin sal saamgaan o, nee.

English

chopin will join us.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

as jy gaan af, kan ek saamgaan.

English

if you're going down, i can tag along.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

generaal zod wil dat die vrou met my saamgaan.

English

- i am. general zod would like this woman to accompany me.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

geen wonder dat my pa altyd op see is, ek mag nie saamgaan, ek is te klein.

English

my father did the best he could, when he walked out her loveless door.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 7
Quality:

Afrikaans

en hulle het rebekka geroep en haar gevra: wil jy met hierdie man saamgaan? en sy antwoord: ja.

English

and they called rebekah, and said unto her, wilt thou go with this man? and she said, i will go.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

laat dan dié onder julle, sê hy, wat bevoeg is, saamgaan, en as daar iets verkeerds in hierdie man is, hom beskuldig.

English

let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop kom absalom by die koning en sê: kyk tog, u dienaar het skeerders. laat die koning en sy dienaars tog met u dienaar saamgaan.

English

and absalom came to the king, and said, behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, i beseech thee, and his servants go with thy servant.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar die man van god sê vir die koning: al gee u my die helfte van u huis, ek kan nie met u saamgaan nie, en ek kan geen brood eet of water drink in hierdie plek nie.

English

and the man of god said unto the king, if thou wilt give me half thine house, i will not go in with thee, neither will i eat bread nor drink water in this place:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop sê absalom: so nie, laat my broer amnon tog saam met ons gaan. maar die koning sê vir hom: waarom moet hy met jou saamgaan?

English

then said absalom, if not, i pray thee, let my brother amnon go with us. and the king said unto him, why should he go with thee?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ons vee moet ook met ons saamgaan: daar mag geen klou agterbly nie! want daarvan moet ons neem om die here onse god te dien. en ons weet nie waarmee ons die here onse god sal dien voordat ons daar kom nie.

English

our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the lord our god; and we know not with what we must serve the lord, until we come thither.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar naómi sê: draai om, my dogters! waarom sou julle met my saamgaan? het ek nog seuns in my liggaam, dat hulle julle mans kan word?

English

and naomi said, turn again, my daughters: why will ye go with me? are there yet any more sons in my womb, that they may be your husbands?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom, bekyk en ondersoek al die skuilplekke waar hy hom wegsteek, en kom verseker na my terug, dan sal ek met julle saamgaan; en as hy in die land is, sal ek hom opspoor onder al die geslagte van juda.

English

see therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hideth himself, and come ye again to me with the certainty, and i will go with you: and it shall come to pass, if he be in the land, that i will search him out throughout all the thousands of judah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,228,076 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK