Results for verdelg translation from Afrikaans to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

verdelg

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

so het jehu dan baäl uit israel uit verdelg.

English

thus jehu destroyed baal out of israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die mooie en die verwénde verdelg ek--die dogter van sion.

English

i have likened the daughter of zion to a comely and delicate woman.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hulle het die volke nie verdelg soos die here aan hulle gesê het nie,

English

they did not destroy the nations, concerning whom the lord commanded them:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die huis van die goddelose word verdelg, maar die tent van die opregtes bloei.

English

the house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

bedink tog, wie het ooit onskuldig omgekom, en waar is opregtes verdelg?

English

remember, i pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar die oortreders word tesame verdelg; die toekoms van die goddelose word afgesny.

English

but the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.

Last Update: 2013-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

u sal hulle vrug van die aarde af verdelg en hulle nageslag van die mensekinders af weg.

English

for they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek het my vyande agtervolg en hulle verdelg en nie teruggekom voordat ek hulle vernietig het nie.

English

i have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until i had consumed them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en moab sal verdelg word, dat hy geen volk meer is nie, omdat hy hom groot gehou het teen die here.

English

and moab shall be destroyed from being a people, because he hath magnified himself against the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hierdeur was daar sonde vir die huis van jeróbeam, en wel om dit te verdelg en uit te roei van die aarde af.

English

and this thing became sin unto the house of jeroboam, even to cut it off, and to destroy it from off the face of the earth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die here sal die reën van jou land poeier en stof maak; van die hemel sal dit op jou afkom totdat jy verdelg is.

English

the lord shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en dan sal die ongeregtige geopenbaar word, hy wat die here met die asem van sy mond sal verdelg en deur die verskyning van sy wederkoms tot niet sal maak,

English

and then shall that wicked be revealed, whom the lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar hy is barmhartig, hy versoen die ongeregtigheid en verdelg nie, en dikwels wend hy sy toorn af en wek nie al sy grimmigheid op nie.

English

but he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dooie mense herlewe nie, skimme staan nie op nie; daarom het u hulle besoek en verdelg en alle gedagtenis aan hulle laat vergaan.

English

they are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die here sal met hulle doen soos hy met sihon en met og, die konings van die amoriete, en met hulle land gedoen het, wat hy verdelg het;

English

and the lord shall do unto them as he did to sihon and to og, kings of the amorites, and unto the land of them, whom he destroyed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as die koning dit goedvind, laat daar dan geskrywe word om hulle te verdelg, en ek sal tien duisend talente silwer afweeg in die hande van die beamptes om dit by die skatte van die koning te voeg.

English

if it please the king, let it be written that they may be destroyed: and i will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king's treasuries.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en julle het in jul tente gemurmureer en gesê: omdat die here ons haat, het hy ons uit egipteland uitgelei om ons in die hand van die amoriete oor te gee, dat hulle ons verdelg.

English

and ye murmured in your tents, and said, because the lord hated us, he hath brought us forth out of the land of egypt, to deliver us into the hand of the amorites, to destroy us.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan sal ek dink aan my verbond wat daar bestaan tussen my en julle en al die lewende wesens, in alle vlees. en die waters sal nie meer 'n vloed word om alle vlees te verdelg nie.

English

and i will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan neem ek vandag die hemel en die aarde as getuies teen julle dat julle sekerlik gou uit die land sal vergaan waarheen julle oor die jordaan trek om dit in besit te neem; julle sal die dae daarin nie verleng nie, maar sekerlik verdelg word.

English

i call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

'n volk groot en talryk en hoog van gestalte soos die enakiete--maar die here het dié voor hulle uit verdelg, sodat hulle dié uit hulle besitting verdryf en in hulle plek gaan woon het;

English

a people great, and many, and tall, as the anakims; but the lord destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,711,037 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK