Results for gesterf translation from Afrikaans to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

French

Info

Afrikaans

gesterf

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

French

Info

Afrikaans

maar die seuns van korag het nie gesterf nie.

French

les fils de koré ne moururent pas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want hy wat gesterf het, is geregverdig van die sonde.

French

car celui qui est mort est libre du péché.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

sy wa gevlieg in die lug, gesterf het byna van die plaag.

French

sa voiture a explosé, il est presque mort de la peste.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

en die wat deur die plaag gesterf het, was vier en twintig duisend.

French

il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dwase mens! wat jy saai, word nie lewendig as dit nie gesterf het nie.

French

insensé! ce que tu sèmes ne reprend point vie, s`il ne meurt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as ons dan saam met christus gesterf het, glo ons dat ons ook saam met hom sal lewe,

French

or, si nous sommes morts avec christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en moet die swakke broeder vir wie christus gesterf het, verlore gaan deur jou kennis?

French

et ainsi le faible périra par ta connaissance, le frère pour lequel christ est mort!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom het ek die dooies wat lankal gesterf het, gelukkig geprys bo die lewendes wat nog lewe,

French

et j`ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en so het dit met hom gegaan--die mense het hom in die poort vertrap, sodat hy gesterf het

French

c`est en effet ce qui lui arriva: il fut écrasé à la porte par le peuple, et il mourut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dit is 'n betroubare woord; want as ons met hom gesterf het, sal ons ook met hom lewe.

French

cette parole est certaine: si nous sommes morts avec lui, nous vivrons aussi avec lui;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jeróbeam het geen krag meer behou in die dae van abía nie, en die here het hom swaar getref, sodat hy gesterf het.

French

jéroboam n`eut plus de force du temps d`abija; et l`Éternel le frappa, et il mourut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die mense wat nie gesterf het nie, is met geswelle getref, sodat die hulpgeroep van die stad na die hemel opgeklim het.

French

les gens qui ne mouraient pas étaient frappés d`hémorroïdes, et les cris de la ville montaient jusqu`au ciel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het die toorn van die here teen ussa ontvlam, en god het hom daar getref oor dié vergryp, sodat hy daar by die ark van god gesterf het.

French

la colère de l`Éternel s`enflamma contre uzza, et dieu le frappa sur place à cause de sa faute. uzza mourut là, près de l`arche de dieu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop gee die koning bevel aan benája, die seun van jójada: dié het uitgegaan en op hom aangeval, sodat hy gesterf het.

French

et le roi donna ses ordres à benaja, fils de jehojada, qui sortit et frappa schimeï; et schimeï mourut. la royauté fut ainsi affermie entre les mains de salomon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het koning salomo gestuur deur die diens van benája, die seun van jójada; en dié het op hom aangeval, sodat hy gesterf het.

French

et le roi salomon envoya benaja, fils de jehojada, qui le frappa; et adonija mourut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het die toorn van die here ontvlam teen ussa, en hy het hom getref, omdat hy sy hand na die ark uitgesteek het, sodat hy daar voor die aangesig van god gesterf het.

French

la colère de l`Éternel s`enflamma contre uzza, et l`Éternel le frappa parce qu`il avait étendu la main sur l`arche. uzza mourut là, devant dieu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

broeders, ek kan vry-uit met julle spreek oor die aartsvader dawid, dat hy gesterf het en ook begrawe is, en sy graf is by ons tot vandag toe.

French

hommes frères, qu`il me soit permis de vous dire librement, au sujet du patriarche david, qu`il est mort, qu`il a été enseveli, et que son sépulcre existe encore aujourd`hui parmi nous.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die burgers van gíbea het teen my opgestaan en in vyandskap teen my die huis omsingel in die nag; hulle het gemeen om my dood te maak, en my byvrou het hulle onteer, sodat sy gesterf het.

French

les habitants de guibea se sont soulevés contre moi, et ont entouré pendant la nuit la maison où j`étais. ils avaient l`intention de me tuer, et ils ont fait violence à ma concubine, et elle est morte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

maar die arameërs het vir israel gevlug, en dawid het van die arameërs sewe honderd trekperde en veertig duisend ruiters gedood, en sobag, die leërowerste, so gewond, dat hy daar gesterf het.

French

mais les syriens s`enfuirent devant israël. et david leur tua les troupes de sept cents chars et quarante mille cavaliers; il frappa aussi le chef de leur armée, schobac, qui mourut sur place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die aarde het sy mond oopgemaak en hulle verslind, saam met korag, toe die bende gesterf het deurdat die vuur die twee honderd en vyftig man verteer het; en hulle het tot 'n teken geword.

French

la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec koré, quand moururent ceux qui s`étaient assemblés, et que le feu consuma les deux cent cinquante hommes: ils servirent au peuple d`avertissement.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,738,938 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK