Results for getroue translation from Afrikaans to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

French

Info

Afrikaans

al my omstandighede sal tíchikus, die geliefde broeder en getroue dienaar en mededienskneg in die here, julle bekend maak.

French

tychique, le bien-aimé frère et le fidèle ministre, mon compagnon de service dans le seigneur, vous communiquera tout ce qui me concerne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en wat jy van my gehoor het onder baie getuies, vertrou dit toe aan getroue manne wat bekwaam sal wees om ook ander te leer.

French

et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l`enseigner aussi à d`autres.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

saam met onésimus, die getroue en geliefde broeder wat van julle mense is. hulle sal julle alles bekend maak wat hier voorval.

French

je l`envoie avec onésime, le fidèle et bien-aimé frère, qui est des vôtres. ils vous informeront de tout ce qui se passe ici.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die here antwoord: wie is dan die getroue en verstandige bestuurder wat die heer oor sy diensvolk sal aanstel om hulle rantsoen op tyd te gee?

French

et le seigneur dit: quel est donc l`économe fidèle et prudent que le maître établira sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

jy moet dan weet dat die here jou god god is, die getroue god wat die verbond en die goedertierenheid hou vir die wat hom lief het en sy gebooie onderhou, in duisend geslagte.

French

sache donc que c`est l`Éternel, ton dieu, qui est dieu. ce dieu fidèle garde son alliance et sa miséricorde jusqu`à la millième génération envers ceux qui l`aiment et qui observent ses commandements.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en dat julle ook my omstandighede kan ken, hoe dit met my gaan, alles sal tíchikus, die geliefde broeder en getroue dienaar in die here, julle bekend maak.

French

afin que vous aussi, vous sachiez ce qui me concerne, ce que je fais, tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans le seigneur, vous informera de tout.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ag, hoe het die getroue vesting 'n hoer geword! dit was vol reg, geregtigheid het daarin vernag--en nou moordenaars!

French

quoi donc! la cité fidèle est devenue une prostituée! elle était remplie d`équité, la justice y habitait, et maintenant il y a des assassins!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom moes hy in alle opsigte aan sy broeders gelyk word, sodat hy 'n barmhartige en getroue hoëpriester kon wees in die dinge wat in betrekking tot god staan, om die sondes van die volk te versoen.

French

en conséquence, il a dû être rendu semblable en toutes choses à ses frères, afin qu`il fût un souverain sacrificateur miséricordieux et fidèle dans le service de dieu, pour faire l`expiation des péchés du peuple;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek ken jou werke en die plek waar jy woon, waar die troon van die satan is. en jy hou vas aan my naam en het die geloof in my nie verloën nie, selfs in die dae waarin antipas my getroue getuie was, wat gedood is by julle waar die satan woon.

French

je sais où tu demeures, je sais que là est le trône de satan. tu retiens mon nom, et tu n`as pas renié ma foi, même aux jours d`antipas, mon témoin fidèle, qui a été mis à mort chez vous, là où satan a sa demeure.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek sal vir my 'n getroue priester verwek wat sal handel soos dit in my hart en in my siel is, en ek sal vir hom 'n bestendige huis bou, sodat hy al die dae voor die aangesig van my gesalfde kan wandel.

French

je m`établirai un sacrificateur fidèle, qui agira selon mon coeur et selon mon âme; je lui bâtirai une maison stable, et il marchera toujours devant mon oint.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,899,380,530 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK