Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maar jesus het na die olyfberg gegaan.
jesus aber ging an den Ölberg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe hulle die lofsang gesing het, het hulle uitgegaan na die olyfberg.
und da sie den lobgesang gesprochen hatten, gingen sie hinaus an den Ölberg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en nadat hulle die lofsang gesing het, het hulle uitgegaan na die olyfberg.
und da sie den lobgesang gesprochen hatte, gingen sie hinaus an den Ölberg.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het vertrek en volgens gewoonte na die olyfberg gegaan. en ook sy dissipels het hom gevolg.
und er ging hinaus nach seiner gewohnheit an den Ölberg. es folgten ihm aber seine jünger nach an den ort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe hulle naby jerusalem kom, by bétfagé en betánië, aan die olyfberg, stuur hy twee van sy dissipels uit
und da sie nahe an jerusalem kamen, gen bethphage und bethanien an den Ölberg, sandte er seiner jünger zwei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy was oordag in die tempel besig om te leer, en snags het hy uitgegaan en vernag op die berg wat die olyfberg genoem word.
und er lehrte des tages im tempel; des nachts aber ging er hinaus und blieb über nacht am Ölberge.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop draai hulle om na jerusalem van die berg af wat genoem word olyfberg, wat naby jerusalem is, 'n sabbatsreis ver.
da wandten sie um gen jerusalem von dem berge, der da heißt Ölberg, welcher ist nahe bei jerusalem und liegt einen sabbatweg davon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe hy al naby die afdraand van die olyfberg kom, begin die hele menigte dissipels god met blydskap te prys met 'n groot stem oor al die kragtige dade wat hulle gesien het,
und da er nahe hinzukam und zog den Ölberg herab, fing an der ganze haufe seiner jünger, fröhlich gott zu loben mit lauter stimme über alle taten, die sie gesehen hatten,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe hy op die olyfberg gaan sit het, kom die dissipels alleen na hom en sê: vertel ons, wanneer sal hierdie dinge wees, en wat is die teken van u koms en van die voleinding van die wêreld?
und als er auf dem Ölberge saß, traten zu ihm seine jünger besonders und sprachen: sage uns, wann wird das alles geschehen? und welches wird das zeichen sein deiner zukunft und des endes der welt?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en in dié dag sal sy voete staan op die olyfberg wat voor jerusalem lê, aan die oostekant; en die olyfberg sal middeldeur gesplyt word van oos na wes tot 'n baie groot dal; en die een helfte van die berg sal wegwyk na die noorde en die ander helfte na die suide.
und seine füße werden stehen zu der zeit auf dem Ölberge, der vor jerusalem liegt gegen morgen. und der Ölberg wird sich mitten entzwei spalten, vom aufgang bis zum niedergang, sehr weit voneinander, daß sich eine hälfte des berges gegen mitternacht und die andere gegen mittag geben wird.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: