From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wat pers aangetrek was, goewerneurs en owerstes, almal begeerlike jongmanne, ruiters te perd.
gegen die fürsten und herren, die mit purpur gekleidet waren, und alle junge, liebliche gesellen, reisige, so auf rossen ritten.
hy het laat skrywe uit naam van koning ahasvéros en dit verseël met die seëlring van die koning en briewe gestuur met rapportgangers te perd wat gery het op koninklike renperde uit die stoetery,
und es war geschrieben in des königs ahasveros namen und mit des königs ring versiegelt. und er sandte die briefe durch die reitenden boten auf jungen maultieren,
en die ander is gedood met die swaard wat uit die mond gaan van hom wat op die perd sit; en al die voëls is versadig van hulle vlees.
und die andern wurden erwürgt mit dem schwert des, der auf dem pferde saß, das aus seinem munde ging; und alle vögel wurden satt von ihrem fleisch.
elke persoon het twee bene en elke perd vier (2 * [men] + [horses] * 4). elke persoon en elke perd het ook twee oë (2 * [men] + 2 * [horses]).
jede person hat zwei beine und jedes pferd vier (2 * [men] + [horses] * 4). jede person und jedes pferd haben auch zwei augen (2 * [men] + 2 * [horses]).