Results for vertoef translation from Afrikaans to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

German

Info

Afrikaans

en abraham het baie dae as vreemdeling in die land van die filistyne vertoef.

German

und er war ein fremdling in der philister lande eine lange zeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

tel jou pak goed van die grond af op, jy wat in die beleëring vertoef.

German

tue deinen kram weg aus dem lande, die du wohnest in der feste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die oor wat na die teregwysing tot die lewe luister, sal onder die wyse vertoef.

German

das ohr, das da hört die strafe des lebens, wird unter den weisen wohnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

een wet en een reg moet geld vir julle en vir die vreemdeling wat by julle vertoef.

German

ein gesetz, ein recht soll euch und dem fremdling sein, der bei euch wohnt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die volk het op sagaría bly wag en was verwonderd dat hy so lank in die tempel vertoef.

German

und das volk wartete auf zacharias und verwunderte sich, daß er so lange im tempel verzog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek wil in u tent vertoef vir ewig, in die skuilplek van u vleuels my verberg. sela.

German

denn du, gott, hörst mein gelübde; du belohnst die wohl, die deinen namen fürchten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en as 'n vreemdeling by jou in julle land vertoef, mag julle hom nie verdruk nie.

German

wenn ein fremdling bei dir in eurem lande wohnen wird, den sollt ihr nicht schinden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en abraham het daarvandaan weggetrek na die suidland en gaan woon tussen kades en sur en in gerar as vreemdeling vertoef.

German

abraham aber zog von dannen ins land gegen mittag und wohnte zwischen kades und sur und ward ein fremdling zu gerar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en moontlik sal ek by julle vertoef of ook oorwinter, sodat julle my kan voorthelp waarheen ek ook al mag reis.

German

bei euch aber werde ich vielleicht bleiben oder auch überwintern, auf daß ihr mich geleitet, wo ich hin ziehen werde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het weggetrek en vertoef in gerut-kimham wat naby betlehem lê, om verder na egipte te trek,

German

und zogen hin und kehrten ein zur herberge chimhams, die bei bethlehem war, und wollten nach Ägypten ziehen vor den chaldäern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

'n psalm van dawid. here, wie mag vertoef in u tent? wie mag woon op u heilige berg?

German

ein psalm davids. herr, wer wird wohnen in deiner hütte? wer wird bleiben auf deinem heiligen berge?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ook het ek my verbond met hulle opgerig om hulle die land kanaän te gee, die land van hulle vreemdelingskap waarin hulle vertoef het;

German

und bin erschienen abraham, isaak und jakob als der allmächtige gott; aber mein name herr ist ihnen nicht offenbart worden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en daar was hongersnood in die land, sodat abram na egipte afgetrek het om daar as vreemdeling te vertoef; want die hongersnood was swaar in die land.

German

es kam aber eine teuerung in das land. da zog abram hinab nach Ägypten, daß er sich daselbst als ein fremdling aufhielte; denn die teuerung war groß im lande.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan sal die oorblyfsel van jakob onder baie volke wees soos dou van die here, soos reënbuie op die plante, wat op geen mens wag nie en ter wille van geen mensekind vertoef nie.

German

und es werden die übrigen aus jakob unter vielen völkern sein, wie ein tau vom herrn und wie die tröpflein aufs gras, das auf niemand harrt noch auf menschen wartet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek bring my geregtigheid naby; dit is nie ver nie, en my heil sal nie vertoef nie; en ek gee heil in sion, aan israel my heerlikheid.

German

ich habe meine gerechtigkeit nahe gebracht; sie ist nicht ferne und mein heil säumt nicht; denn ich will zu zion das heil geben und in israel meine herrlichkeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom het ek aan die kinders van israel gesê: niemand van julle mag bloed eet nie; ook die vreemdeling wat onder julle vertoef, mag geen bloed eet nie.

German

darum habe ich gesagt den kindern israel: keine seele unter euch soll blut essen, auch kein fremdling, der unter euch wohnt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en daar was 'n jongman van betlehem-juda, uit die geslag van juda; hy was 'n leviet wat daar as vreemdeling vertoef het.

German

es war aber ein jüngling von bethlehem-juda unter dem geschlecht juda's, und er war ein levit und war fremd daselbst.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom het jesus nie meer in die openbaar onder die jode gewandel nie, maar daarvandaan weggegaan na die streek naby die woestyn, na 'n stad met die naam van efraim. en daar het hy vertoef met sy dissipels.

German

jesus aber wandelte nicht mehr frei unter den juden, sondern ging von dannen in eine gegend nahe bei der wüste, in eine stadt, genannt ephrem, und hatte sein wesen daselbst mit seinen jüngern.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

deur die venster kyk die moeder van sísera uit, en sy roep deur die venstertralie: waarom vertoef sy wa om te kom? waarom versuim die passe van sy wa-span?

German

die mutter siseras sah zum fenster hinaus und heulte durchs gitter: warum verzieht sein wagen, daß er nicht kommt? wie bleiben die räder seiner wagen so dahinten?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom hoor dan nou die woord van die here, o oorblyfsel van juda! so sê die here van die leërskare, die god van israel: as julle werklik julle aangesig rig om na egipte te trek en weggaan om daar as vreemdelinge te vertoef,

German

nun so hört des herrn wort, ihr übrigen aus juda! so spricht der herr zebaoth, der gott israels: werdet ihr euer angesicht richten, nach Ägyptenland zu ziehen, daß ihr daselbst bleiben wollt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,950,327,109 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK