Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
om kennis van saligheid aan sy volk te gee in die vergifnis van hulle sondes,
És az üdvösség ismeretére megtanítsad az õ népét, a bûnöknek bocsánatjában.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in wie ons die verlossing het deur sy bloed, naamlik die vergifnis van die sondes.
kiben van a mi váltságunk az Õ vére által, bûneinknek bocsánata;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
waar daar nou vergifnis van hierdie dinge is, is daar geen offer meer vir die sonde nie.
a hol pedig bûnök bocsánata vagyon, ott nincs többé bûnért való áldozat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aangaande hom getuig al die profete dat elkeen wat in hom glo, vergifnis van sondes deur sy naam ontvang.
errõl a próféták mind bizonyságot tesznek, hogy bûneinek bocsánatját veszi az õ neve által mindenki, a ki hiszen õ benne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy het gekom in die hele omtrek van die jordaan en die doop van bekering tot vergifnis van sondes verkondig;
És méne a jordán mellett lévõ minden tartományba prédikálván a megtérés keresztségét a bûnöknek bocsánatjára;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar wie teen die heilige gees gelaster het, het geen vergifnis tot in ewigheid nie, maar is skuldig aan die ewige oordeel--
de a ki a szent lélek ellen szól káromlást, nem nyer bocsánatot soha, hanem örök kárhozatra méltó;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die priester moet met die skuldofferram vir hom versoening doen voor die aangesig van die here weens die sonde wat hy gedoen het; en hy sal vergifnis ontvang vir sy sonde wat hy gedoen het.
És a pap szerezzen néki engesztelést, a vétekért való áldozat kosával az Úr elõtt, az õ bûnéért, a melyet elkövetett, és megbocsáttatik néki az õ bûne, a melyet elkövetett.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
om hulle oë te open, dat hulle hul van die duisternis tot die lig kan bekeer en van die mag van die satan tot god, sodat hulle deur die geloof in my vergifnis van sondes en 'n erfdeel onder die geheiligdes kan ontvang.
hogy megnyissad szemeiket, hogy setétségbõl világosságra és a sátánnak hatalmából az istenhez térjenek, hogy bûneiknek bocsánatát és a megszenteltettek között osztályrészt nyerjenek az én bennem való hit által.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in dié dae en in dié tyd, spreek die here, sal die ongeregtigheid van israel gesoek word, maar dit sal daar nie wees nie; en die sondes van juda, maar hulle sal nie gevind word nie; want ek sal vergifnis skenk aan diegene wat ek laat oorbly.
azokban a napokban és abban az idõben, azt mondja az Úr, kerestetik az izráel bûne, de nem lesz; a júda vétkei, de nem találtatnak: mert kegyelmes leszek azokhoz, a kiket meghagyok.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: