From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
want ons vermaning was nie uit dwaling of uit onsuiwerheid of uit bedrog nie;
căci propovăduirea noastră nu se întemeiază nici pe rătăcire, nici pe necurăţie, nici pe viclenie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en daarom sal god hulle die krag van die dwaling stuur, om die leuen te glo,
din această pricină, dumnezeu le trimete o lucrare de rătăcire, ca să creadă o minciună:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kyk, in sy dienaars stel hy geen vertroue nie, en by sy engele ontdek hy dwaling.
dacă n'are încredere dumnezeu nici în slujitorii săi, dacă găseşte el greşeli chiar la îngerii săi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daar is 'n verkeerdheid wat ek onder die son gesien het, 'n dwaling wat van die maghebber uitgaan:
este un rău pe care l-am văzut supt soare, ca o greşală, care vine dela celce cîrmuieşte:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want deur trotse woorde vol onsin uit te spreek, verlok hulle deur begeerlikhede van die vlees en ongebondenheid die wat waarlik die mense ontvlug het wat in dwaling wandel.
ei vorbesc cu trufie lucruri de nimic, momesc, cu poftele cărnii şi cu desfrînări, pe cei ce de abia au scăpat de cei ce trăiesc în rătăcire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noudat julle dit dan vooruit weet, geliefdes, moet julle op jul hoede wees dat julle nie miskien meegesleep word deur die dwaling van sedelose mense en wegval uit jul eie vastigheid nie.
voi deci, prea iubiţilor, ştiind mai dinainte aceste lucuri, păziţi-vă ca nu cumva să vă lăsaţi tîrîţi de rătăcirea acestor nelegiuiţi, şi să vă pierdeţi tăria;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en net so het ook die manne die natuurlike verkeer met die vrou laat vaar en in hulle wellus teenoor mekaar ontbrand: manne het met manne skandelikheid bedrywe en in hulleself die noodwendige vergelding van hulle dwaling ontvang.
tot astfel şi bărbaţii, au părăsit întrebuinţarea firească a femeii, s'au aprins în poftele lor unii pentru alţii, au săvîrşit parte bărbătească cu parte bărbătească lucruri scîrboase, şi au primit în ei înşişi plata cuvenită pentru rătăcirea lor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want 'n dwaas spreek dwaasheid en sy hart bring onheil voort, deur goddeloosheid te bedrywe en dwaling te spreek oor die here, deur die begeerte van die hongerige onvervuld te laat en die drank van die dorstige te laat ontbreek.
căci nebunul spune nebunii, şi inima lui gîndeşte rău, ca să lucreze în chip nelegiuit, şi să spună neadevăruri împotriva domnului, ca să lase lihnit sufletul celui flămînd, şi să ia băutura celui însetat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gee dan bevel dat die graf verseker word tot die derde dag toe, dat sy dissipels nie miskien in die nag kom en hom steel nie, en vir die volk sê: hy het opgestaan uit die dode. en die laaste dwaling sal erger wees as die eerste.
dă poruncă dar ca mormîntul să fie păzit bine pînă a treia zi, ca nu cumva să vină ucenicii lui noaptea să -i fure trupul, şi să spună norodului: ,a înviat din morţi!` atunci înşelăciunea aceasta din urmă ar fi mai rea decît cea dintîi.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: