Results for bruidegom translation from Afrikaans to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Swedish

Info

Afrikaans

en terwyl die bruidegom talm om te kom, het hulle almal vaak geword en aan die slaap geraak.

Swedish

då nu brudgummen dröjde, blevo de alla sömniga och somnade.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en middernag was daar 'n geroep: daar kom die bruidegom; gaan uit hom tegemoet!

Swedish

men vid midnattstiden ljöd ett anskri: 'se brudgummen kommer! gån ut och möten honom.'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

dan sal die koninkryk van die hemele wees soos tien maagde wat hulle lampe geneem en uitgegaan het om die bruidegom te ontmoet.

Swedish

»då skall det vara med himmelriket, såsom när tio jungfrur togo sina lampor och gingo ut för att möta brudgummen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en dié is soos 'n bruidegom wat uitgaan uit sy slaapkamer; hy is bly soos 'n held om die pad te loop.

Swedish

och den är såsom en brudgum som går ut ur sin kammare, den fröjdar sig, såsom en hjälte, att löpa sin bana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek sal uit hulle laat verdwyn die stem van vreugde en die stem van vrolikheid, die stem van die bruidegom en die stem van die bruid, die geluid van die handmeul en die lig van die lamp.

Swedish

och jag skall i dem göra slut på fröjderop och glädjerop, på rop för brudgum och rop för brud, på buller av kvarn och ljus från lampa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jesus sê vir hulle: kan die bruilofsgaste dan vas terwyl die bruidegom by hulle is? so lank as hulle die bruidegom by hulle het, kan hulle nie vas nie.

Swedish

jesus svarade dem: »kunna väl bröllopsgästerna fasta, medan brudgummen ännu är hos dem? nej, så länge de hava brudgummen hos sig, kunna de icke fasta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

versamel die volk, heilig die gemeente, vergader die oudstes, versamel die kinders en die suiglinge! laat die bruidegom uit sy kamer uitgaan en die bruid uit haar slaapvertrek.

Swedish

församlen folket, pålysen en helig sammankomst, kallen tillhopa de gamla församlen de små barnen, jämväl dem som ännu dia vid bröstet brudgummen må komma ur sin kammare och bruden ur sitt gemak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jesus sê vir hulle: kan die bruilofsgaste dan treur so lank as die bruidegom by hulle is? maar daar sal dae kom wanneer die bruidegom van hulle weggeneem word, en dan sal hulle vas.

Swedish

jesus svarade dem: »icke kunna väl bröllopsgästerna sörja, så länge brudgummen är hos dem? men den tid skall komma, då brudgummen tages ifrån dem, och då skola de fasta. --

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek sal uit die stede van juda en uit die strate van jerusalem laat ophou die stem van vreugde en die stem van vrolikheid, die stem van die bruidegom en die stem van die bruid; want die land sal 'n puinhoop word.

Swedish

och i juda städer och på jerusalems gator skall jag göra slut på fröjderop och glädjerop, på rop för brudgum och rop för brud, ty landet skall bliva ödelagt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die stem van vreugde en die stem van vrolikheid, die stem van die bruidegom en die stem van die bruid, die stem van die wat sê: loof die here van die leërskare, want die here is goed, want sy goedertierenheid is in ewigheid! --van die wat 'n lofoffer bring in die huis van die here; want ek sal die lot van die land verander soos tevore, sê die here.

Swedish

här skall man ännu en gång höra fröjderop och glädjerop, rop för brudgum och rop för brud, rop av människor som säga: »tacken herren sebaot, ty herren är god, ty hans nåd varar evinnerligen», och av människor som frambära lovoffer i herrens hus. ty jag vill åter upprätta landet, så att det bliver såsom förut, säger herren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,913,832,176 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK