From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en pilatus het na hulle uitgekom en gesê: watter beskuldiging bring julle teen hierdie man in?
jadi', gubernur pilatus hilou hi mali-na mpohirua' -raka pai' napekune' -ra: "napa to nipangadu' -ki tauna toii-e?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en uit die rook het daar sprinkane uitgekom op die aarde, en aan hulle is mag gegee soos die skerpioene van die aarde mag het.
ngkai rala rangahu toe, moramu-damo lari mehupa' tumai pai' mehompo hi dunia'. lari toera rawai' petuhi to memoho', hewa petuhi-na anu tuwu' to rahanga' tumpu lipa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maar een van die soldate het met 'n spies in sy sy gesteek, en dadelik het daar bloed en water uitgekom.
aga hadua tantara mpojalo lumpeha-na hante ponci' -na. karajalo-na tohe'e, mo'ili-mi tumai raa' pai' ue.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en jesus het uitgekom buitentoe en die doringkroon en die purperkleed gedra. en pilatus sê vir hulle: dáár is die mens!
ngkai ree, rakeni mpu'u-imi yesus hi mali-na, mosongkoi rui pai' mobajui hante baju to hewa baju magau'. na'uli' pilatus: "hilo, etu-imi!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en die sewe engele met die sewe plae het uit die tempel uitgekom, bekleed met rein, blink linne, en om die bors omgord met goue gordels.
pai' mehupa' -mi tumai ngkai rala-na pitu mala'eka to mpokeni pesesa' to pitu nyala. pohea-ra bula ngea' pai' meringkila', tehoo' hi hunamu-ra hante koloro bulawa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en 'n ander engel het uitgekom uit die tempel wat in die hemel is, en hy het ook 'n skerp sekel gehad;
oti toe kuhilo mala'eka to ntani' -na mehupa' ngkai tomi pepuea' to hi suruga. ngkakamu wo'o-i-hawo are' to baka'.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en paulus het 'n klomp droë hout bymekaargemaak en op die vuur gesit, en 'n adder het weens die hitte uitgekom en aan sy hand vasgebyt.
paulus mporumpu kaju pai' nalobu. bula-na mpodampa kaju hi lolo apu, hangaa mehupa' hama'a ule ngkai rala kaju, apa' morani' -hawo nanene apu. ule toe mpotilo' pale-na.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en toe hy aan die oorkant kom, in die land van die gergeséners, het twee duiwelbesetenes hom ontmoet, wat uit die grafte uitgekom het en baie kwaai was, sodat niemand met daardie pad kon verbygaan nie.
rata-imi yesus hante ana'guru-na hi dipo rano hi tana' -ra to gadara. rata hi ria, mehupa' rodua tauna ngkai daeo', tumai mpohirua' -ki yesus. to rodua toera, tauna to napesuai' seta, buko' lia-ra, alaa-na uma hema to daho' ntara hi ree.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die oorledene het uitgekom, aan hande en voete met grafdoeke gebind, en sy gesig was toegedraai met 'n doek. jesus sê vir hulle: maak hom los en laat hom gaan.
mehupa' -imi tauna to mate toei ngkai rala daeo' -na. pale-na pai' witi' -na teputu' -pidi hante hompu' -na, pai' woo' -na tehoo' hante lenco. na'uli' yesus mpo'uli' -raka: "bongka pomputu' -na bona lompe' pomako' -na."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en 'n ander engel wat mag oor die vuur gehad het, het uit die altaar uitgekom en met 'n groot stem geroep na hom wat die skerp sekel het, en gesê: slaan jou skerp sekel in en samel die trosse van die wingerdstok van die aarde in, want sy druiwe het ryp geword.
pai' tumai wo'o-mi-hawo mala'eka kahadua-na ngkai meja' pontunua pepue', mala'eka to mpodongo apu hi meja' pontunua pepue'. mejeu' -i mpokio' mala'eka to ngkakamu are' to baka' toe, na'uli': "pesoe-mi are' -nu pai' bintohi wua' anggur to hi dunia', apa' taha' -mi wua' -na."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting