Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
makinë llogaritës e fuqishme dhe e lehtë për tu përdorur
funktionsrig og brugervenlig lommeregner
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
zoti është kalaja ime e fuqishme, ai e bën të përsosur rrugën time.
den gud, der omgjorded mig med kraft, jævnede vejen for mig,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me dorë të fuqishme dhe krah të shtrirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
med stærk 'hånd og udstrakt arm; thi hans miskundhed varer evindelig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kështu thotë zoti që hapi një rrugë në det dhe një shteg midis ujërave të fuqishme,
så siger herren, som lagde en vej i havet, en sti i de stride vande,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai mban rezervë për njerëzit e drejtë një ndihmë të fuqishme, një mburojë për ata që ecin me ndershmëri
til retsindige gemmer han lykke, han er skjold for alle med lydefri vandel,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sepse armët e luftës sonë nuk janë prej mishi, por të fuqishme në perëndinë për të shkatërruar fortesat,
thi vore stridsvåben er ikke kødelige, men mægtige for gud til fæstningers nedbrydelse,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
po ti dërgove jashtë frymën tënde dhe deti i mbuloi; u mbytën si plumbi në ujërat e fuqishme.
du blæste med din Ånde, havet skjulte dem; de sank som bly i de vældige vande.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zoti do të dëbojë para jush të gjitha kombet dhe ju do të shtini në dorë kombe më të mëdha dhe më të fuqishme se ju.
så skal herren drive alle disse folk bort foran eder, og i skal underlægge eder folk, der er større og mægtigere end i.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
do të thellohem në veprat e fuqishme të zotit, të zotit, dhe do të kujtoj drejtësinë tënde, vetëm tënden.
jeg vil minde om den herre herrens vælde, lovsynge din retfærd, kun den alene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kështu zoti na nxori nga egjipti me një dorë të fuqishme dhe me krah të shtrirë, me gjëra të tmerrshme e me mrekulli dhe me shenja;
og herren førte os ud af Ægypten med stærk hånd og udstrakt arm, med store, forfærdelige gerninger og med tegn og undere;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndërsa perëndia dëshmonte për të me anë shenjash e mrekullish, me vepra të ndryshme të fuqishme dhe me dhurata të shpirtit të shenjtë, sipas vullnetit të tij.
hvorledes skulle da vi undfly, når vi ikke bryde os om så stor en frelse, som jo efter først at være bleven forkyndt ved herren, er bleven stadfæstet for os af dem, som havde hørt ham,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai që ju jep juve frymën, dhe kryen midis jush vepra të fuqishme, i bën me anë të veprave të ligjit apo me anë të predikimit të besimit?
have i da prøvet så meget forgæves? hvis det da virkelig er forgæves!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ah, zhurma e një numri të madh popujsh, që zhurmojnë si gjëmimi i detit dhe si buçima e kombeve, zhurmojnë si buçima e ujërave të fuqishme!
hør bulder af mange folkeslag! de buldrer som havets bulder. drøn af folkefærd! de drøner som vældige vandes drøn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(sepse ai që kishte vepruar në mënyrë të fuqishme në pjetrin për apostullim tek të rrethprerëve, kishte vepruar në mënyrë të fuqishme edhe në mua për johebrenjtë),
men tværtimod, da de så, at jeg har fået evangeliet til de uomskårne betroet, ligesom peter til de omskårne,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë ai nisi t'i qortojë ato qytete, ku ishte kryer pjesa më e madhe e veprave të fuqishme të tij, sepse ato nuk ishin penduar duke thënë:
da begyndte han at skamme de byer ud, i hvilke hans fleste kraftige gerninger vare gjorte, fordi de ikke havde omvendt sig:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kanë të gjithë dhuntinë e veprave të fuqishme? a kanë të gjithë dhuntitë e shërimeve? a flasin të gjithë gjuhë të ndryshme? a interpretojnë të gjithë?
mon alle have gaver til at helbrede? mon alle tale i tunger? mon alle udlægge?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"dëgjo, o izrael! sot ti do të kalosh jordanin për të hyrë dhe për të pushtuar kombe më të mëdha dhe më të fuqishme se ti, qytete të mëdha dhe të fortifikuara deri në qiell,
hør, israel! du drager nu over jordan for at komme og gøre dig til herre over folk, der er større og mægtigere end du selv, over store byer med himmelhøje fæstningsværker;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
''mjerë ti, korazin! mjerë ti betsaida! sepse, në se në tiro dhe në sidon do të ishin kryer veprat e fuqishme që u bënë ndër ju, prej kohësh do të ishin penduar me thes dhe hi.
"ve dig, korazin! ve dig, bethsajda! thi dersom de kraftige gerninger, som ere skete i eder, vare skete i tyrus og sidon, da havde de for længe siden omvendt sig i sæk og aske.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting