From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zoti ju foli në sy në mal, nga mesi i zjarrit.
ansigt til ansigt talede herren med eder på bjerget ud fra ilden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moisiu, pra, u ngjit në mal dhe reja e mbuloi përsëri malin.
derpå steg moses op på bjerget. da indhyllede skyen bjerget,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
do ta ngresh tabernakullin me trajtën e përpiktë që t'u tregua në mal.
og du skal rejse boligen på den måde, som vises dig på bjerget.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
një mal i perëndisë është mali i bashanit, një mal me shumë maja është mali i bashanit.
da den almægtige splittede kongerne der, faldt der sne på zalmon."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dhe shiko të bësh çdo gjë simbas modelit që t'u tregua në mal".
se til, at du udfører det efter det forbillede, som vises dig på bjerget.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
do të shkatërrojë mbi këtë mal mbulesën që mbulonte tërë popujt, po kështu edhe mbulesën e shtrirë mbi të gjitha kombet.
og han borttager på dette bjerg sløret, som tilslører alle folkeslag, og dækket, der dækker alle folk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe ai, kur pa turmat, u ngjit në mal dhe, pasi u ul, iu afruan dishepujt e tij.
men da han så skarerne, steg han op på bjerget; og da han havde sat sig, gik hans disciple hen til ham,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë amalekitët dhe kananejtë, që banonin mbi këtë mal, zbritën poshtë, i thyen dhe i vunë përpara deri në hormah.
da steg amalekiterne og kana'anæerne, der boede der i bjerglandet, ned og slog dem og adsplittede dem lige til horma.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"ngrini një flamur mbi një mal të lartë, ngrini zërin ndaj tyre, lëvizni dorën që të hyjnë në portat e princave.
rejs banner på et nøgent bjerg, råb også til dem, vink, så de drager igennem fyrsternes porte!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"ja ku jam kundër teje, o mal i shkatërrimit", thotë zoti, "ti që shkatërron tërë tokën. unë do të shtrij dorën time kundër teje, do të të rrokullis poshtë nga shkëmbinjtë dhe do të të bëj një mal të djegur.
se, jeg kommer over dig, du ødelæggende bjerg, lyder det fra herren, du, som ødelægger hele jorden; jeg udrækker hånden imod dig og vælter dig ned fra klipperne og gør dig til et afsvedet bjerg;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.