Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
shko dhe u thuaj: kthehuni në çadrat tuaja.
gå derfor hen og byd dem at vende tilbage til deres telte;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
evitoje atë, mos kalo nëpër të; largoju prej saj dhe shko tutje.
sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
biri im, mos shko me ta në po atë rrugë, ndale hapin nga shtegu i tyre,
- min søn, gå da ikke med dem, hold din fod fra deres sti;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
prandaj kthehu prapa dhe shko në paqe, mos bëj asgjë që nuk u pëlqen princave të filistejve.
vend nu derfor tilbage og gå bort i fred, for at du ikke skal gøre noget, som mishager filisternes fyrster!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dhe i tha atij: ''Çohu dhe shko; besimi yt të shëroi''.
og han sagde til ham:"stå op, gå bort; din tro har frelst dig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dhe tani shko, unë do të jem me gojën tënde dhe do të të mësoj atë që duhet të thuash".
gå derfor kun, jeg vil være med din mund og lære dig, hvad du skal sige!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"shko te kryeprifti hilkiah dhe i thuaj që të mbledhë paratë që kanë sjellë në shtëpinë e zotit dhe ato që derëtarët kanë mbedhur nga populli.
"gå op til ypperstepræsten hilkija og lad ham tage de penge frem, der er indkommet i herrens hus, og som dørvogterne har samlet ind hos folket,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"Çohu, shko në ninive, qyteti i madh, dhe shpalli atij mesazhin që po të urdhëroj".
"stå op og gå til nineve, den store sfad, og udråb over den, hvad jeg tilsiger dig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"merr brezin që ke blerë dhe që e ke mbi ijët e tua, çohu, shko në drejtim të eufratit dhe aty fshihe në të çarën e një shkëmbi".
"tag bæltet, du købte og har om lænden, og gå til frat og gem det der i eu klipperevne!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.