Results for drejtin translation from Albanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

English

Info

Albanian

drejtin

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

English

Info

Albanian

shiu bie si për të drejtin ashtu edhe për të padrejtin.

English

it rains on the just and the unjust alike.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

drita ka dalë për të drejtin dhe gëzimi për ata që janë të drejtë nga zemra.

English

light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ligësia do të vrasë të keqin, dhe ata që urrejnë të drejtin do të shkatërrohen.

English

evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai që nxjerr të pafajshëm fajtorin dhe ai që dënon të drejtin janë që të dy të neveritshëm për zotin.

English

he that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por ju e mohuat të shenjtin, të drejtin, dhe kërkuat që t'ju jepej një vrasës,

English

but ye denied the holy one and the just, and desired a murderer to be granted unto you;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mësoje të urtin dhe ai do të bëhet edhe më i urtë. mësoje të drejtin dhe ai do të rritë diturinë e tij.

English

give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

a mund të qeverisë ai që urren drejtësinë? a guxon ti të dënosh të drejtin, të fuqishmin?

English

shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë abrahami iu afrua dhe i tha: "do të zhdukësh të drejtin së bashku me të paudhin?

English

and abraham drew near, and said, wilt thou also destroy the righteous with the wicked?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

djema të mi, ju shkruaj këto gjëra që të mos mëkatoni; dhe në qoftë se ndokush mëkatoi, kemi një avokat te ati, jezu krishtin të drejtin.

English

if we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe njerëzia do të thotë: "me siguri ka një shpërblim për të drejtin; me siguri ka një perëndi që gjykon mbi tokë".

English

so that a man shall say, verily there is a reward for the righteous: verily he is a god that judgeth in the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

unë, pra, njoh sa të shumta janë shkeljet tuaja dhe sa të rënda janë mëkatet tuaja; ju shtypni të drejtin, pranoni dhurata dhe u bëni padrejtësi të varfërve në gjyq.

English

for i know your manifold transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai që pranon një profet në emër të një profeti, do të marrë shpërblimin që i takon profetit; dhe ai që pranon të drejtin në emër të të drejtit, do të marrë shpërblimin që i takon të drejtit.

English

he that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu thotë zoti: "për tre krime të izraelit, madje për katër, unë nuk do ta revokoj ndëshkimin e tij, sepse e shesin me pare të drejtin dhe të varfrin për një palë sandale,

English

thus saith the lord; for three transgressions of israel, and for four, i will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,028,901,746 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK