Results for efraimit translation from Albanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

English

Info

Albanian

efraimit

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

English

Info

Albanian

jam nipi i efraimit të zi.

English

i am the grandson of ephraim black.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

hoshea, bir i nunit, për fisin e efraimit;

English

of the tribe of ephraim, oshea the son of nun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kurora e kryelartësisë të të dehurve të efraimit do të shkelet;

English

the crown of pride, the drunkards of ephraim, shall be trodden under feet:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata që u regjistruan nga fisi i efraimit ishin dyzet mijë e pesëqind.

English

those that were numbered of them, even of the tribe of ephraim, were forty thousand and five hundred.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

prijësi kemuel, bir i shiftanit, për fisin e bijve të efraimit;

English

and the prince of the tribe of the children of ephraim, kemuel the son of shiphtan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

që këtej kaluan në krahinën malore të efraimit dhe arritën në shtëpinë e mikahut.

English

and they passed thence unto mount ephraim, and came unto the house of micah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

kështu ushtria doli në fushë kundër izraelit dhe beteja u zhvillua në pyllin e efraimit.

English

so the people went out into the field against israel: and the battle was in the wood of ephraim;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

në kufirin e efraimit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për rubenin.

English

and by the border of ephraim, from the east side even unto the west side, a portion for reuben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

bijtë e efraimit, njerëz të luftës, harkëtarë të zotë, kthyen shpinën ditën e betejës,

English

the children of ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

disa familje të bijve të kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i efraimit.

English

and the residue of the families of the sons of kohath had cities of their coasts out of the tribe of ephraim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe do t'ju dëboj nga prania ime, ashtu si dëbova tërë vëllezërit tuaj, tërë pasardhësit e efraimit.

English

and i will cast you out of my sight, as i have cast out all your brethren, even the whole seed of ephraim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

pastaj jeroboami ndërtoi sikemin në zonën malore të efraimit dhe u vendos aty; pastaj doli që andej dhe ndërtoi penuelin.

English

then jeroboam built shechem in mount ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built penuel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai vendosi trupa në tërë qytetet e fortifikuara të judës dhe garnizone në vendin e judës dhe në qytetin e efraimit, që ati i tij kishte pushtuar.

English

and he placed forces in all the fenced cities of judah, and set garrisons in the land of judah, and in the cities of ephraim, which asa his father had taken.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

bijve të tjerë të kehathit u ranë në short dhjetë qytete nga familjet e fisit të efraimit, nga fisi i danit dhe nga gjysma e fisit të manasit.

English

and the rest of the children of kohath had by lot out of the families of the tribe of ephraim, and out of the tribe of dan, and out of the half tribe of manasseh, ten cities.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe e varrosën në territorin e pronës së tij në timnath-serah, që ndodhet në krahinën malore të efraimit, në veri të malit gaash.

English

and they buried him in the border of his inheritance in timnath-serah, which is in mount ephraim, on the north side of the hill of gaash.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ata të negevit do të zotërojnë malin e esaut dhe fushën e vendit të filistejve; do të zotërojnë edhe fushat e efraimit dhe fushat e samarisë dhe beniamini do të zotërojë galaadin.

English

and they of the south shall possess the mount of esau; and they of the plain the philistines: and they shall possess the fields of ephraim, and the fields of samaria: and benjamin shall possess gilead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ajo e kishte zakon të ulej nën palmën e deboras, midis ramahut dhe bethelit, në krahinën malore të efraimit, dhe bijtë e izraelit vinin tek ajo për të kërkuar të drejtën.

English

and she dwelt under the palm tree of deborah between ramah and bethel in mount ephraim: and the children of israel came up to her for judgment.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai iu përgjegj atyre: "por çfarë kam bërë unë kundër jush? qëmtimi i efraimit nuk vlen vallë më tepër se sjellja e abiezerit?

English

and he said unto them, what have i done now in comparison of you? is not the gleaning of the grapes of ephraim better than the vintage of abi-ezer?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

këto qenë kufijtë e bijve të efraimit, simbas familjeve të tyre. kufiri i trashëgimisë së tyre, në lindje, ishte atrothi deri në beth-horonin e sipërm;

English

and the border of the children of ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was ataroth-addar, unto beth-horon the upper;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"kur dëshiroja të shëroja izraelin, atëherë u zbulua paudhësia e efraimit dhe ligësia e samarisë, sepse veprojnë me falsitet: vjedhësi hyn, një bandë vjedhësish bën sulme jashtë.

English

when i would have healed israel, then the iniquity of ephraim was discovered, and the wickedness of samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,730,713,834 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK