Results for bari i bletes translation from Albanian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

bari i bletes

German

bari i bletès

Last Update: 2022-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

- bari i hotelit.

German

von der hotelbar.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

jam bari i pemëve.

German

ein baumhirte.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

bari i pallatit të drejtësisë.

German

das ist die gerichtshof cafeteria.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

- Është bari i familjes, babi.

German

- das ist familienrasen, dad.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

shiko, bari i aeroportit. stjuardesat.

German

Überleg mal, die flughafen bar, die stewardessen

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

tailand. bari i nipit tim mitzvah .

German

die bar-mizwa von meinem neffen ruben.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

pra, pse ishte tek ai bari i ulët?

German

warum also die schäbige kneipe?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

ai do të të takojë te bari i bixhej në alvarado.

German

ihr trefft euch im bj's auf der alvarado.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

u bëfshin si bari i çative, që thahet para se të rritet;

German

ach daß sie müßten sein wie das gras auf den dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

policët janë si bari i keq... shkul një dhe dy të tjerë rriten përsëri.

German

man reißt einen raus und schon wachsen zwei neue dafür nach.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

ky është bari i vetëm anglez në francë.. që jep vazhdimisht sport nga televizione angleze.

German

die streichhölzer sind aus der einzigen bar, die in paris fußball aus england zeigt.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

...e cila jeton në bari, i shfrytëzon reflekset e mundshme... me atë shpejtësi e përcjell tek nervat...

German

...mit reflexen, die mit solcher geschwindigkeit ausgelöst werden... dass manche forscher glauben, es grenze an präkognition.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

vëllai im ishte te bari i gjokseve mbrëmë dhe më tha që ti po i mbysje vëllezërit. po, z. c. dua të them.

German

ich hätte gern verschiedene energieformen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

bari i ri të çon tek shkurret e reja tek dritarja, pastaj tek perdet e reja, tek divanët e rinj, tapeti i ri dhe tek dyshemeja e re.

German

neue gras führt zu neuen büschen durch die fenster, führt zu neuen vorhänge, führt zu neuen sofa, führt zu neuen teppich, führt zu neuen boden.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

do të ketë bollëk gruri mbi tokë, në majat e maleve; kallinjtë e tij do të valëviten si drurët e libanit, dhe banorët e qyteteve do të lulëzojnë si bari i tokës.

German

auf erden, oben auf den bergen, wird das getreide dick stehen; seine frucht wird rauschen wie der libanon, und sie werden grünen wie das gras auf erden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

ja ç'më bëri të shoh zoti, zoti: ai formonte karkaleca kur fillonte të rritej bari i dytë; dhe ja, bari i dytë vinte mbas korrjes së mbretit.

German

der herr herr zeigte mir ein gesicht, und siehe, da stand einer, der machte heuschrecken im anfang, da das grummet aufging; und siehe, das grummet stand, nachdem der könig hatte mähen lassen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

deri kur do të mbajë zi vendi dhe do të thahet bari i çdo fushe? nga shkaku i ligësisë së banorëve të tij, kafshët dhe zogjtë shfarosen, sepse ata thonë: "ai nuk do ta shikojë fundin tonë".

German

wie lange soll doch das land so jämmerlich stehen und das gras auf dem felde allenthalben verdorren um der einwohner bosheit willen, daß beide, vieh und vögel, nimmer da sind? denn sie sprechen: ja, er weiß viel, wie es uns gehen wird.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,838,035 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK