Results for ligësia translation from Albanian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

ligësia nuk i vë në gjumë.

German

das böse dort schläft niemals.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ligësia po vërdalliset në mordor.

German

das böse rührt sich in mordor.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

- humbet pak nga ligësia e tij.

German

- verliert es etwas von seinem "sting".

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ligësia ka vetëm një pik'pamje.

German

böse ist reine ansichtssache.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ligësia e njeriut s'do ekzistojë në edenin e ri.

German

das böse im menschen wird nicht im neuen eden leben.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

duhet të kishte përfunduar atë ditë, por ligësia ishte llogaritur të rezistonte.

German

damals hätte es enden sollen, doch das böse durfte weiter bestehen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ligësia do të vrasë të keqin, dhe ata që urrejnë të drejtin do të shkatërrohen.

German

den gottlosen wird das unglück töten; und die den gerechten hassen, werden schuld haben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

i pabesi përmbyset nga vetë ligësia e tij, por i drejti ka shpresë në vetë vdekjen e tij.

German

der gottlose besteht nicht in seinem unglück; aber der gerechte ist auch in seinem tod getrost.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

pse duhet të kem frikë nga ditët e fatkeqësisë, kur më rrethon ligësia e kundërshtarëve të mi,

German

warum sollte ich mich fürchten in bösen tagen, wenn mich die missetat meiner untertreter umgibt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

sepse për çdo gjë ka një kohë dhe një gjykim, dhe ligësia e njeriut rëndon shumë mbi të.

German

denn ein jeglich vornehmen hat seine zeit und weise; denn des unglücks des menschen ist viel bei ihm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ligësia e tij do të kthehet mbi kryet e vet dhe dhuna e tij do të bjerë mbi çafkën e kokës.

German

sein unglück wird auf seinen kopf kommen und sein frevel auf seinen scheitel fallen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

njerëzit e drejtë udhëhiqen nga ndershmëria, por ligësia e të pabesëve do t'i shkatërrojë këta.

German

unschuld wird die frommen leiten; aber die bosheit wird die verächter verstören.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

drejtësia e njerëzve të drejtë i çliron këta, por njerëzit e pabesë do të kapen nga vetë ligësia e tyre.

German

die gerechtigkeit der frommen wird sie erretten; aber die verächter werden gefangen in ihrer bosheit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

edhe sikur urrejtja e tij të jetë fshehur me tinëzi; ligësia e tij do të dalë hapur në kuvend.

German

wer den haß heimlich hält, schaden zu tun, des bosheit wird vor der gemeinde offenbar werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

më dëgjoni, pra, o njerëz me mend! qoftë larg perëndisë paudhësia dhe ligësia qoftë larg të plotfuqishmit!

German

darum hört mir zu, ihr weisen leute: es sei ferne, daß gott sollte gottlos handeln und der allmächtige ungerecht;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por ata nuk dëgjuan as i vunë veshin që të tërhiqen nga ligësia e tyre, dhe të heqin dorë nga djegia e temjanit perëndive të tjera.

German

aber sie gehorchten nicht, neigten auch ihre ohren nicht, daß sie von ihrer bosheit sich bekehrt und andern göttern nicht geräuchert hätten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe tani zoti pa që ligësia e njerëzve ishte e madhe mbi tokë dhe që tërë synimet e mendimeve të zemrës së tyre nuk ishin gjë tjetër veçse e keqja në çdo kohë.

German

da aber der herr sah, daß der menschen bosheit groß war auf erden und alles dichten und trachten ihres herzens nur böse war immerdar,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

theodora, unë e di që ligësia jote nuk është vepër e jotja, dhe nëse e gjen përsëri mirësinë tek vetja, je e mirëpritur të kthehesh.

German

theodora, ich weiß, deine bosheit ist nicht deine schuld. solltest du je das gute in dir wiederfinden, bist du uns willkommen.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ligësia jote mund të dëmtojë vetëm një njeri si ti, dhe drejtësia jote mundet t'i sjellë vetëm dobi birit të një njeriu.

German

einem menschen, wie du bist, mag wohl etwas tun deine bosheit, und einem menschenkind deine gerechtigkeit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

o jeruzalem, pastro zemrën tënde nga ligësia, me qëllim që të shpëtosh. deri kur do të mbeten te ty mendimet e mbrapshta?

German

so wasche nun, jerusalem, dein herz von der bosheit, auf daß dir geholfen werde. wie lange wollen bei dir bleiben deine leidigen gedanken?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK