Results for qau translation from Albanian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

German

Info

Albanian

ajo qau.

German

sie weint.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

jezusi qau.

German

und jesus gingen die augen über.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

- wallace qau.

German

- wallace hat geweint.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

qau mollag per bebe

German

Last Update: 2021-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

- pra, qau shumë ajo?

German

- nun, hat sie sich die augen ausgeweint?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

kristina qau gjatë gjumit.

German

christina hat sich in den schlaf geweint.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

ok, ajo qau per rreth nje ore.

German

sie hat etwa eine stunde geweint.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

dikush i qau kokën me plumb.

German

jemand schoss ihm eine kugel durchs auge.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

dhe për më tepër, nerio qau kur vdiq.

German

ich will ehrlich sein. nerio hat sich oft über dich beklagt, dass du ihm gegenüber undankbar bist.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

kur e lëri fintani kitarën ai qau katër orë.

German

fintan war so ergriffen von meinen solos, dass er vier stunden lang geheult hat.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

ai qau kur i dha tim eti lajmin se jam me lebrozë.

German

er weinte, als er meinem vater mitteilte, dass ich an lepra leide.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

atëherë jakobi puthi rakelën, ngriti zërin dhe qau.

German

und er küßte rahel und weinte laut

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

atëherë jozefi u hodh mbi fytyrën e të atit, qau mbi të dhe e puthi.

German

da fiel joseph auf seines vaters angesicht und weinte über ihn und küßte ihn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

ati i tyre efraim i qau për një kohë të gjatë dhe vëllezërit e tij erdhën për ta ngushëlluar.

German

und ihr vater ephraim trug lange zeit leid, und seine brüder kamen, ihn zu trösten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

atëherë tërë asambleja ngriti zërin dhe filloi të bërtasë; dhe atë natë populli qau.

German

da fuhr die ganze gemeinde auf und schrie, und das volk weinte die nacht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

kur tërë asambleja pa që aaroni kishte vdekur, e tërë shtëpia e izraelit e qau aaronin për tridhjetë ditë.

German

und aaron starb daselbst oben auf dem berge. mose aber und eleasar stiegen herab vom berge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

ai puthi gjithashtu tërë vëllezërit e tij dhe qau i shtrënguar me ta. pastaj vëllezërit e tij filluan të flasin me të.

German

und er küßte alle seine brüder und weinte über ihnen. darnach redeten seine brüder mit ihm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

e varrosën dhe tërë izraeli e qau, sipas fjalës që zoti kishte thënë me anë të profetit ahijah, shërbëtorit të tij.

German

und sie begruben ihn und ganz israel beklagte ihn nach dem wort des herrn, das er geredet hatte durch seinen knecht ahia, den propheten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

kështu e varrosën abnerin në hebron, dhe mbreti ngriti zërin dhe qau përpara varrit të abnerit; edhe tërë populli qau.

German

und da sie abner begruben zu hebron, hob der könig seine stimme auf und weinte bei dem grabe abners, und weinte auch alles volk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Albanian

atëherë ai u largua nga ata dhe qau. pastaj u kthye pranë tyre dhe u foli; mori simeonin dhe vuri ta lidhnin me zinxhir para syve të tyre.

German

und er wandte sich von ihnen und weinte. da er nun sich wieder zu ihnen wandte und mit ihnen redete, nahm er aus ihnen simeon und band ihn vor ihren augen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,121,744 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK