Results for cilin translation from Albanian to Hebrew

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

Hebrew

Info

Albanian

cilin

Hebrew

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

Hebrew

Info

Albanian

cilin e bëri të teprojë ndaj nesh me gjithë urtësinë dhe mençurinë,

Hebrew

אשר בו לנו הפדיום בדמו וסליחת הפשעים כרב חסדו׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

për të cilin jepnin dëshmi të mirë vëllezërit e listrës dhe të ikonit.

Hebrew

ויהי לו שם טוב בין האחים אשר בלוסטרא ובאיקניון׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

nuk do të vësh theka në katër cepat e mantelit me të cilin mbulohesh.

Hebrew

גדלים תעשה לך על ארבע כנפות כסותך אשר תכסה בה׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë simon pjetri i bëri shenjë të pyeste kush ishte ai për të cilin foli.

Hebrew

וירמז לו שמעון פטרוס לדרש מי הוא זה אשר דבר עליו׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

cilin kam në qiell veç teje? dhe mbi tokë nuk dëshiroj tjetër njeri veç teje.

Hebrew

מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

lum ai shërbëtor të cilin zotëria e tij, kur kthehet, e gjen se vepron kështu.

Hebrew

אשרי העבד ההוא אשר בבא אדניו ימצאהו עשה כן׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe, duke dashur të di fajin për të cilin e akuzonin, e nxora para sinedrit të tyre.

Hebrew

ובאשר חפצתי לדעת על מה שמנו אתו הורדתיו אל הסנהדרין שלהם׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe mos e trishtoni frymën e shenjtë të perëndisë, me të cilin u vulosët për ditën e shpengimit.

Hebrew

כל דבר נבול לא יצא מפיכם כי אם הטוב והמועיל לבנות לפי הצרך למען יתן חן לשמעיו׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mbi të cilin gjithë ndërtesa, e lidhur mirë, rritet për të qenë një tempull i shenjtë në zotin,

Hebrew

בנוים על יסוד השליחים והנביאים וישוע המשיח הוא אבן הפנה׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai bëri atë që është e keqe në sytë e zotit dhe ndoqi rrugët e atit të tij dhe mëkatin në të cilin e kishte futur izraelin.

Hebrew

ויעש הרע בעיני יהוה וילך בדרך אביו ובחטאתו אשר החטיא את ישראל׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe duke dalë, takuan një njeri nga kirena, që quhej simon, të cilin e detyruan ta mbartë kryqin e jezusit.

Hebrew

ויהי בצאתם וימצאו איש קוריני ושמו שמעון ויאנסו אתו לשאת לו את צלבו׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

as zërit të borisë, as zërit të fjalëve, të cilin ata që e dëgjuan u lutën që atyre të mos u drejtohej më asnjë fjalë,

Hebrew

הלא ידעתם כי גם נמאס אחרי כן כאשר רצה לרשת את הברכה כי לא מצא מקום לתשובה אף בקש אותה בדמעות׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

cilin ke fyer dhe poshtëruar? kundër kujt ke ngritur zërin dhe sytë me arogancë? kundër të shenjtit të izraelit!

Hebrew

את מי חרפת וגדפת ועל מי הרימות קול ותשא מרום עיניך על קדוש ישראל׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë zoti perëndi e futi në një gjumë të thellë njeriun, të cilin e zuri gjumi; dhe mori një nga brinjët e tij dhe e mbylli mishin në atë vend.

Hebrew

ויפל יהוה אלהים תרדמה על האדם ויישן ויקח אחת מצלעתיו ויסגר בשר תחתנה׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ajo u nis, pra, me të dy nuset e saj nga vendi në të cilin rrinte, dhe filloi të ecë për t'u kthyer në vendin e judës.

Hebrew

ותצא מן המקום אשר היתה שמה ושתי כלתיה עמה ותלכנה בדרך לשוב אל ארץ יהודה׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

gruaja i tha: "cilin duhet të të nxjerr?". ai i tha: "më nxirr samuelin".

Hebrew

ותאמר האשה את מי אעלה לך ויאמר את שמואל העלי לי׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

dhe, duke u lutur, thanë: ''ti, o zot, që i njeh zemrat e të gjithëve, trego cilin nga këta të dy ke zgjedhur,

Hebrew

ויתפללו ויאמרו אתה אדני היודע כל הלבבות הראה נא מן השנים האלה את האחד אשר בחרת בו׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai i pyeti si ishin dhe tha: "ati juaj, për të cilin më keni folur, a është mirë? Éshtë ende gjallë?".

Hebrew

וישאל להם לשלום ויאמר השלום אביכם הזקן אשר אמרתם העודנו חי׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

dhe që këtej shkuan në beer, që është pusi për të cilin zoti i pat thënë moisiut: "mblidhe popullin dhe unë do t'i jap ujë".

Hebrew

ומשם בארה הוא הבאר אשר אמר יהוה למשה אסף את העם ואתנה להם מים׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

aristarku, i burgosur me mua, ju përshëndet bashkë me markun, kushëririn e barnabës (për të cilin keni marrë mësimin, po të vijë te ju, ta mirëprisni),

Hebrew

עם אוניסימוס האח הנאמן והחביב אשר הוא מכם המה יודיעו אתכם את כל דברינו פה׃

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,737,021 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK