Results for إصغائكم translation from Arabic to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

English

Info

Arabic

إصغائكم

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

English

Info

Arabic

شكرا على إصغائكم

English

so thank you for listening.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

أشكركم على إصغائكم

English

so i thank you for you audience

Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

أشكركم على إصغائكم.

English

i thank you for your attention.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

أشكركم على حسن إصغائكم.

English

thank you for your attention.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

لحسن إصغائكم ولسماع أصواتكم

English

for 't listen. you vote.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

أشكركم جزيل الشكر على كرم إصغائكم.

English

thank you for your attention.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

أشكر لكم حسن إصغائكم وأتمنى لكم التوفيق في مداولاتكم.

English

i thank you for your attention and wish you success in your deliberations.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

وأنا شاكرةٌ جداً إصغائكم لي لان هذا يعني أنكم تهتمون فعلاً فأنتم تستمعون

English

i appreciate your attention today, because to show that you truly care, you listen.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

شكرا لكم جميعا أيها السادات والسادة على إصغائكم راجيا لاجتماعكم هذا النجاح والتوفيق.

English

i wish this session every success.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

أشكركم جميعا على حسن إصغائكم، وأرجو أن تكلل أعمال هذه الدورة الاستثنائية بالنجاح.

English

in conclusion, i wish to thank the secretary-general for the important role he is playing in mobilizing all potentialities to deal with this disease.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

ليــس هنــاك ما يمنعني من اﻹجابة بنعم على جميع اﻷسئلة، وبقولتي هذه التي أردتها متفائلة أختم خطابي هذا شاكرا هم كرم إصغائكم.

English

we can answer all these questions with a “yes”, and it is with these optimistic words of hope that i conclude my statement.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

وأشكركم جداً على إصغائكم وستنعقد الجلسة العامة التالية للمؤتمر يوم الخميس الموافق ٥١ حزيران/يونيه ٥٩٩١، الساعة العاشرة صباحاً.

English

the next plenary meeting of the conference will be held on thursday, 15 june 1995, at 10 a.m.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

لذا نعرب عن أملنا في بناء غد أفضل قائم على السلم والمساواة بين النساء والرجال لبلورة أفضل السبل خدمة للمرأة وتوفيرا للمساواة مقتنعين بأن القرن المقبل سيكرس جهود الأمم في هذا المنحى ومعلنين من أعلى هذا المنبر الأممي أن المملكة المغربية ستسهم بنصيبها الوافر في إثراء كونية حقوق المرأة انطلاقا من حضارتها العريقة وحداثتها المتجددة وهويتها كمنبع وراثي وملتقى انصهرت فيه عدة ثقافات وتشبثها بالقيم الأخلاقية والروحية الخالدة لديانتها السمحة وشكرا على حُسن إصغائكم والسلام عليكم.

English

under his majesty's leadership, morocco reiterates its commitment to promote the consolidation of women's rights throughout the world, relying on its authentic civilization, renewed modernism, unique identity, its great religious and moral values, and its multicultural character.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Arabic

اعيروني اصغائكم

English

lend me your ears!

Last Update: 2016-11-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

Get a better translation with
7,781,919,259 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK