Results for شبابيك المبنى تحتاج صيانة translation from Arabic to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

English

Info

Arabic

شبابيك المبنى تحتاج صيانة

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

English

Info

Arabic

المحطة تبلغ أنها تحتاج صيانة

English

station reports that it needs maintenance

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

الميكانكي قال أنها تحتاج صيانة شاملة

English

the mechanic says it needs a makeover. boo.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

لتقترب من المبنى، تحتاج إلى تصريح

English

to even get into the building, you need clearance.

Last Update: 2016-11-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Arabic

السارية التي على هذا المبنى تحتاج لعمل إضافي, يجب أن تنتهي الليلة

English

the mast on this building needs extra work, completed by tonight.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

يبدو انها تحتاج للصيانة

English

ah, shitty chinese junk.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

وكنتيجة تحتاج صيانة الشحن التي سيتم تنفيذها على نحو أكثر تواترا عند ارتفاع درجات الحرارة.

English

as a result, maintenance charging needs to be performed more frequently at higher temperatures.

Last Update: 2020-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

السيارة تحتاج صيانةً أكثر من زوجاتي

English

that car required more maintenance than any of my wives.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

وتحتاج صيانة المبنى إلى المرافق العامة (الكهرباء والغاز والماء) فضلا عن اللوازم والتأمين.

English

maintenance of the building requires utilities (electricity, gas, water) as well as supplies and insurance.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

وعندما أخفقوا في الحصول على المفاتيح، لم يكترثوا بحصانة مباني السفارة وهشموا شبابيك المبنى واصطحبوا معهم كل ما أمكن حمله من الممتلكات المكتبية، بما فيها الحواسيب، فضﻻ عن سيارات السفارة، في انتهاك للمادة ٢٢ من اتفاقية فيينا للعﻻقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١.

English

failing to obtain the keys, they disregarded the inviolability of the premises of the embassy by smashing the windows of the building and taking away with them all movable office property, including computers, along with the cars of the embassy in violation of article 22 of the 1961 vienna convention on diplomatic relations.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

مثل الرف ، سيارة (كريس كورفورد) تحتاج للصيانة (وسيارة الدفع الرباعى لـ (أليسون كروفورد .فى احسن حال

English

like the roof, chris crawford's car is in need of maintenance and allison crawford's suv is in pristine condition.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Drkhateeb

Arabic

25- والاتفاقية بشأن صون التراث الثقافي غير المادي أكثر تحديداً في هذا الشأن وتسلّم بأن "الجماعات، وخاصة جماعات السكان الأصليين، والمجموعات، وأحياناً الأفراد، يضطلعون بدور هام في إنتاج التراث الثقافي غير المادي والمحافظة عليه وصيانته وإبداعه من جديد "() وتشدّد الاتفاقية على غرار التوجيهات التشغيلية على أن أنشطة لدول لا يمكن الاضطلاع بها إلاّ بمشاركة فاعلة أو مساهمة من المجتمعات المحلية المعنية والمجموعات والأفراد() ويلاحظ على وجه الخصوص أن موافقتهم الحرّة والمسبقة والمستنيرة مطلوبة لتجسيد عناصر التراث الثقافي غير المادي في قائمة تتعلق بالتراث الثقافي غير المادي التي تحتاج الصيانة العاجلة أو قائمة ممثلة للتراث الثقافي غير المادي للإنسانية لإدراجها في البرامج أو المشاريع أو الأنشطة المدرجة على سجل الممارسات الجيدة().

English

25. the convention for the safeguarding of the intangible cultural heritage is more specific and recognizes that "communities, in particular indigenous communities, groups and, in some cases, individuals play an important role in the production, safeguarding, maintenance and recreation of the intangible cultural heritage ". the convention, together with its operational directives, emphasizes that state activities can only be undertaken with the active involvement or participation of concerned communities, groups and individuals. in particular, their free, prior and informed consent is required for inscribing intangible cultural heritage elements on the list of intangible cultural heritage in need of urgent safeguarding or representative list of the intangible cultural heritage of humanity, and for including programmes, projects or activities on the register of best practices.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,774,200,343 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK