Results for ركد translation from Arabic to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

French

Info

Arabic

ركد

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

French

Info

Arabic

لقد ركد

French

il a couru.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

-لقد ركد .

French

- il est plat.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

قبل أن أستطع فعل ذلك, لقد ركد

French

mais il s'est enfui.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

إذا عملك ركد بـ40 بالمئة، فهُم كذلك

French

si ton chiffre a baissé de 40 %, leur chiffre aussi.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

أما مستوى توافر السلع الغذائية الرئيسية فقد ركد حيثما لم يتقهقر.

French

les stocks de denrées alimentaires de base sont généralement restés au même niveau et ont même parfois diminué.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وعلى النقيض من ذلك، ركد أو انخفض الناتج للفرد الواحد في البلدان الثمانية المتبقية.

French

en revanche, le revenu par habitant a été stationnaire et a même reculé dans les huit autres pays.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وقد ركد هذا النمو إلى حد ما في نهاية العقد، ولكنه أخذ الآن على أغلب الإحتمالات يرتفع من جديد.

French

cette augmentation a à peu près cessé à la fin de la décennie en question, mais il est probable qu'elle est en train de reprendre.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فمحصول الحبوب من الهكتار الواحد قد ركد أو تناقص أساسا بسبب ارتفاع أسعار البذور واﻷسمدة واﻵﻻت والري إلى مستويات تعدت موارد المزارعين الفقراء.

French

les rendements par hectare des cultures céréalières sont restés stationnaires ou ont diminué, essentiellement parce que les prix des semences, des engrais, des machines et de l'irrigation ont augmenté et sont hors de portée des agriculteurs disposant de peu de ressources.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

مخطط الحدود، فإن الغاءها الجزئي أو الكامل من شأنه أن يلحق حيفا دون مسوغ بالبلدان النامية التي ركد اقتصادها والتي تشكل اﻷغلبية.

French

indûment les pays en développement dont l'économie a stagné, qui sont la majorité.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ولم تلق هذه البحوث اهتماما يذكر من جانب المشاريع الزراعية الخاصة، كما ركد تمويل البحوث التي تجريها مراكز البحوث العامة الوطنية والدولية في السنوات الأخيرة.

French

l'intérêt de telles recherches a été limité pour l'agrinégoce privé; en outre, ces dernières années, le financement de la recherche pour les centres publics nationaux et internationaux a stagné.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

أما التمويل المتعلق بنظام تنسيق الأنشطة الإنسانية وعمليات التخطيط المشترك، بما في ذلك الشؤون المالية، فقد ركد مستواه ولم يواكب الاحتياجات.

French

le financement du système de coordination humanitaire et des processus communs de planification, y compris le financement, stagne et ne suit donc pas l'évolution des besoins.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

11 - أظهر الحوار بين بريشتينا وبلغراد خلال فترة التقرير، علامات تقدم طفيفة على المستوى السياسي، إلا أنه ركد بعد ذلك على المستوى التقني.

French

au cours de la période considérée, le dialogue entre pristina et belgrade a montré de légers signes de progrès au niveau politique, mais stagné au niveau technique.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,738,750 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK