From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
قد يحفظ اللهية بلدي من كل شر
supporte et attends
Last Update: 2013-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
أرجو من اللة أن يحميك من كل شر
que le seigneur protège toujours votre famille...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
قـدنا إلى طاعتك وسلمنا من كل شر...
et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
يا (رب النور)، احفظنا من كل شر
maître de la lumière, protège-nous.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
وابعد عنّا وسوسة الشيطان، ونجنا من كل شر
et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
يوماً ما سأتخلص من كل الشر في العالم
"un jour, je vais vous débarrasser de tout le mal dans le monde.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
عدد البلدان من كل إقليم واختيارها لكل احتياج كأولوية
nombre des pays de chaque région qui considèrent le besoin comme une priorité
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
وسيتم اختيار بلدين من كل منطقة لتجريب المشروع.
deux pays de chaque région seront choisis pour le lancement de projets pilotes.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
تمت تبرئة رئيس البلدية من كل التهم وأفرج عنه بعد عدة سنوات
le maire fut blanchi de toute accusation et réélu quelques années après.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
فالآن قم واخرج وطيب قلوب عبيدك. لاني قد اقسمت بالرب انه ان لم تخرج لا يبيت احد معك هذه الليلة ويكون ذلك اشرّ عليك من كل شر اصابك منذ صباك الى الآن.
lève-toi donc, sors, et parle au coeur de tes serviteurs! car je jure par l`Éternel que, si tu ne sors pas, il ne restera pas un homme avec toi cette nuit; et ce sera pour toi pire que tous les malheurs qui te sont arrivés depuis ta jeunesse jusqu`à présent.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
الملاك الذي خلصني من كل شر يبارك الغلامين. وليدع عليهما اسمي واسم ابوي ابراهيم واسحق. وليكثرا كثيرا في الارض
que l`ange qui m`a délivré de tout mal, bénisse ces enfants! qu`ils soient appelés de mon nom et du nom de mes pères, abraham et isaac, et qu`ils multiplient en abondance au milieu du pays!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
وتحيط السنغال بالبلد من كل جانب باستثناء ساحله على المحيط الأطلسي في الغرب.
quasiment enclavé dans le sénégal, le pays a cependant une côte sur l'océan atlantique à l'ouest.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ولكي تنجح هذه المدونة، يجب أن يشارك فيها عدد كبير من البلدان من كل المناطق.
pour être un succès, le code doit en effet recueillir l'adhésion d'un grand nombre de pays aux quatre coins de la planète.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
606- وحتى الآن تم إدماج 742 1 بلدية من كل أنحاء البلد في البرنامج:
606. À présent, 1 742 municipalités de toutes les entités du pays participent au programme.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
10 - سيجري دعم ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا على مدى الأيام الثمانية لاجتماع المنتدى.
un représentant de chacun des pays les moins avancés sera pris en charge pour participer à la réunion de huit jours.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14 - سيوفر الدعم لممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا على مدى الأيام الثمانية لاجتماع المنتدى.
un représentant de chacun des pays les moins avancés sera pris en charge pour participer à la réunion de huit jours.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
32- وساعدت الأمثلة العملية المستقاة من بلدان من كل منطقة من المناطق على تحسين السياق وفهم الوحدة المواضيعية.
des exemples concrets émanant de pays de chacune des régions en jeu ont aidé à contextualiser et comprendre le contenu du module.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
تقديم الدعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهـل بالإضافـة إلى مندوب ثانٍ من كل بلد من أقل البلدان نمواً وكل دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية للمشاركة في الدورات المنظمة
appui destiné à permettre à un représentant de chaque partie pouvant prétendre à cette forme d'aide et à un deuxième représentant de chacun des pays comptant parmi les moins avancés et de chaque petit État insulaire en développement de participer aux sessions organisées
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
20 - ورأت المتحدثة أن لجنة تنفيذية أو لجنة توجيه من هذا القبيل ينبغي أن تتضمن عضويتها ثلاثة أو أربعة بلدان من كل منطقة جغرافية.
ce comité exécutif ou comité directeur pourrait comprendre des représentants de trois ou quatre pays de chaque région géographique.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
13 - سيوفر الدعم لممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا على مدى الأيام الثمانية لاجتماع المنتدى، بما في ذلك الجزء الوزاري منه.
un représentant de chacun des pays les moins avancés serait pris en charge pour participer à la réunion de huit jours, y compris le débat ministériel.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: