Results for عليهما translation from Arabic to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

Romanian

Info

Arabic

عليهما

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Romanian

Info

Arabic

فحمي غضب الرب عليهما ومضى.

Romanian

domnul s'a aprins de mînie împotriva lor. Şi a plecat.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وتاخذ حجري جزع وتنقش عليهما اسماء بني اسرائيل.

Romanian

să iei apoi două pietre de onix, şi să sapi pe ele numele fiilor lui israel:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وتكون العصوان اللتان كتبت عليهما في يدك امام اعينهم.

Romanian

toiegele de lemn, pe cari vei scrie, să le ţii astfel în mîna ta, supt ochii lor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وأتيا بالاتان والجحش ووضعا عليهما ثيابهما فجلس عليهما.

Romanian

au adus măgăriţa şi măgăruşul, şi-au pus hainele peste ei, şi el a şezut deasupra.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وتقربهما قدام الرب ويلقي عليهما الكهنة ملحا ويصعدونهما محرقة للرب.

Romanian

să -i aduci înaintea domnului; preoţii să -i presare cu sare, şi să -i aducă domnului ca ardere de tot.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« وتركنا » أبقينا « عليهما في الآخرين » ثناءً حسنا .

Romanian

Şi am lăsat amintirea lor în veac :

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فالقوا عليهما الايادي ووضعوهما في حبس الى الغد لانه كان قد صار المساء‎.

Romanian

au pus mînile pe ei, şi i-au aruncat în temniţă pînă a doua zi; căci se înserase.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

لانه هكذا قال السيد الرب. اني أصعد عليهما جماعة واسلّمهما للجور والنهب.

Romanian

căci aşa vorbeşte domnul, dumnezeu: ,,voi aduce împotriva lor o mulţime de gloată mare, şi le voi da pradă chinului şi jafului.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

والكليتين والشحم الذي عليهما الذي على الخاصرتين وزيادة الكبد مع الكليتين ينزعها.

Romanian

cei doi rărunchi şi grăsimea de pe ei, de pe coapse, şi prapurul ficatului, care va fi deslipit de lîngă rărunchi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فألحّ عليهما جدا. فمالا اليه ودخلا بيته. فصنع لهما ضيافة وخبز فطيرا فاكلا

Romanian

dar lot a stăruit de ei pînă au venit şi au intrat în casa lui. le -a pregătit o cină, a pus să coacă azimi şi au mîncat.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

‎فوضعوا عليهما ضربات كثيرة والقوهما في السجن واوصوا حافظ السجن ان يحرسهما بضبط‎.

Romanian

după ce le-au dat multe lovituri, i-au aruncat în temniţă, şi au dat în grijă temnicerului să -i păzească bine.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

لذلك هكذا يقول قدوس اسرائيل. لانكم رفضتم هذا القول وتوكلتم على الظلم والاعوجاج واستندتم عليهما

Romanian

de aceea aşa vorbeşte sfîntul lui israel: ,,fiindcă lepădaţi cuvîntul acesta, şi vă încredeţi în sîlnicie şi vicleşuguri, şi vă sprijiniţi pe ele,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

واذا اضطجع رجل مع ذكر اضطجاع امرأة فقد فعلا كلاهما رجسا. انهما يقتلان. دمهما عليهما.

Romanian

dacă un om se culcă cu un om cum se culcă cineva cu o femeie, amîndoi au făcut un lucru scîrbos; să fie pedepsiţi cu moartea, sîngele lor să cadă asupra lor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

والمصراعان من خشب الزيتون. ورسم عليهما نقش كروبيم ونخيل وبراعم زهور وغشّاهما بذهب ورصّع الكروبيم والنخيل بذهب.

Romanian

cele două uşi erau făcute din lemn de măslin sălbatic. a pus să sape pe ele chipuri de heruvimi, de finici, şi de flori deschise, şi le -a acoperit cu aur, a întins aurul şi peste heruvimi şi peste finici.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وأقسم الشيطان لآدم وحواء بالله إنه ممن ينصح لهما في مشورته عليهما بالأكل من الشجرة ، وهو كاذب في ذلك .

Romanian

apoi le jură : “ eu vouă vă sunt un sfetnic vrednic de încredere . ”

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ولما عبر داود قليلا عن القمة اذا بصيبا غلام مفيبوشث قد لقيه بحمارين مشدودين عليهما مئتا رغيف خبز ومئة عنقود زبيب ومئة قرص تين وزق خمر.

Romanian

cînd trecuse david puţin de vîrf, iată că Ţiba, slujitorul lui mefiboşet, a venit înaintea lui cu doi măgari înşălaţi, pe cari erau două sute de pîni, o sută de turte de stafide, o sută de roade de vară, şi un burduf cu vin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ثم تأخذ من الكبش الشحم والالية والشحم الذي يغشي الجوف وزيادة الكبد والكليتين والشحم الذي عليهما والساق اليمنى. فانه كبش ملء.

Romanian

să iei apoi grăsimea berbecelui, coada, grăsimea care acopere măruntaiele, prapurul ficatului, cei doi rărunchi cu grăsimea care -i acopere şi spata dreaptă, căci acesta este un berbece de închinare în slujba domnului;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

إن ما أخبرتم به في هذه السورة هو مما ثبت معناه في الصُّحف التي أنزلت قبل القرآن ، وهي صُحف إبراهيم وموسى عليهما السلام .

Romanian

aşa este şi în sulurile cele dintâi ,

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وأنزلنا عليهما البركة . ومِن ذريتهما من هو مطيع لربه ، محسن لنفسه ، ومَن هو ظالم لها ظلمًا بيِّنًا بكفره ومعصيته .

Romanian

Şi i-am binecuvântat pe el şi pe isaac . Şi din seminţia lor a fost şi cel făptuitor de bine , precum şi cel nedrept cu sine în chip vădit .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ثم بعثنا مِن بعد أولئك الرسل موسى وهارون عليهما السلام إلى فرعون وأشراف قومه بالمعجزات الدالة على صدقهما ، فاستكبروا عن قَبول الحق ، وكانوا قومًا مشركين مجرمين مكذبين .

Romanian

noi i-am trimis apoi cu semnele noastre pe moise şi pe aaron la faraon şi sfetnicii săi , însă aceştia s-au purtat cu trufie , căci erau un popor nelegiuit .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,459,765 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK