Je was op zoek naar: عليهما (Arabisch - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Arabic

Romanian

Info

Arabic

عليهما

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Arabisch

Roemeens

Info

Arabisch

فحمي غضب الرب عليهما ومضى.

Roemeens

domnul s'a aprins de mînie împotriva lor. Şi a plecat.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وتاخذ حجري جزع وتنقش عليهما اسماء بني اسرائيل.

Roemeens

să iei apoi două pietre de onix, şi să sapi pe ele numele fiilor lui israel:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وتكون العصوان اللتان كتبت عليهما في يدك امام اعينهم.

Roemeens

toiegele de lemn, pe cari vei scrie, să le ţii astfel în mîna ta, supt ochii lor.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وأتيا بالاتان والجحش ووضعا عليهما ثيابهما فجلس عليهما.

Roemeens

au adus măgăriţa şi măgăruşul, şi-au pus hainele peste ei, şi el a şezut deasupra.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وتقربهما قدام الرب ويلقي عليهما الكهنة ملحا ويصعدونهما محرقة للرب.

Roemeens

să -i aduci înaintea domnului; preoţii să -i presare cu sare, şi să -i aducă domnului ca ardere de tot.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

« وتركنا » أبقينا « عليهما في الآخرين » ثناءً حسنا .

Roemeens

Şi am lăsat amintirea lor în veac :

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

فالقوا عليهما الايادي ووضعوهما في حبس الى الغد لانه كان قد صار المساء‎.

Roemeens

au pus mînile pe ei, şi i-au aruncat în temniţă pînă a doua zi; căci se înserase.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

لانه هكذا قال السيد الرب. اني أصعد عليهما جماعة واسلّمهما للجور والنهب.

Roemeens

căci aşa vorbeşte domnul, dumnezeu: ,,voi aduce împotriva lor o mulţime de gloată mare, şi le voi da pradă chinului şi jafului.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

والكليتين والشحم الذي عليهما الذي على الخاصرتين وزيادة الكبد مع الكليتين ينزعها.

Roemeens

cei doi rărunchi şi grăsimea de pe ei, de pe coapse, şi prapurul ficatului, care va fi deslipit de lîngă rărunchi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

فألحّ عليهما جدا. فمالا اليه ودخلا بيته. فصنع لهما ضيافة وخبز فطيرا فاكلا

Roemeens

dar lot a stăruit de ei pînă au venit şi au intrat în casa lui. le -a pregătit o cină, a pus să coacă azimi şi au mîncat.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

‎فوضعوا عليهما ضربات كثيرة والقوهما في السجن واوصوا حافظ السجن ان يحرسهما بضبط‎.

Roemeens

după ce le-au dat multe lovituri, i-au aruncat în temniţă, şi au dat în grijă temnicerului să -i păzească bine.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

لذلك هكذا يقول قدوس اسرائيل. لانكم رفضتم هذا القول وتوكلتم على الظلم والاعوجاج واستندتم عليهما

Roemeens

de aceea aşa vorbeşte sfîntul lui israel: ,,fiindcă lepădaţi cuvîntul acesta, şi vă încredeţi în sîlnicie şi vicleşuguri, şi vă sprijiniţi pe ele,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

واذا اضطجع رجل مع ذكر اضطجاع امرأة فقد فعلا كلاهما رجسا. انهما يقتلان. دمهما عليهما.

Roemeens

dacă un om se culcă cu un om cum se culcă cineva cu o femeie, amîndoi au făcut un lucru scîrbos; să fie pedepsiţi cu moartea, sîngele lor să cadă asupra lor.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

والمصراعان من خشب الزيتون. ورسم عليهما نقش كروبيم ونخيل وبراعم زهور وغشّاهما بذهب ورصّع الكروبيم والنخيل بذهب.

Roemeens

cele două uşi erau făcute din lemn de măslin sălbatic. a pus să sape pe ele chipuri de heruvimi, de finici, şi de flori deschise, şi le -a acoperit cu aur, a întins aurul şi peste heruvimi şi peste finici.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وأقسم الشيطان لآدم وحواء بالله إنه ممن ينصح لهما في مشورته عليهما بالأكل من الشجرة ، وهو كاذب في ذلك .

Roemeens

apoi le jură : “ eu vouă vă sunt un sfetnic vrednic de încredere . ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

ولما عبر داود قليلا عن القمة اذا بصيبا غلام مفيبوشث قد لقيه بحمارين مشدودين عليهما مئتا رغيف خبز ومئة عنقود زبيب ومئة قرص تين وزق خمر.

Roemeens

cînd trecuse david puţin de vîrf, iată că Ţiba, slujitorul lui mefiboşet, a venit înaintea lui cu doi măgari înşălaţi, pe cari erau două sute de pîni, o sută de turte de stafide, o sută de roade de vară, şi un burduf cu vin.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

ثم تأخذ من الكبش الشحم والالية والشحم الذي يغشي الجوف وزيادة الكبد والكليتين والشحم الذي عليهما والساق اليمنى. فانه كبش ملء.

Roemeens

să iei apoi grăsimea berbecelui, coada, grăsimea care acopere măruntaiele, prapurul ficatului, cei doi rărunchi cu grăsimea care -i acopere şi spata dreaptă, căci acesta este un berbece de închinare în slujba domnului;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

إن ما أخبرتم به في هذه السورة هو مما ثبت معناه في الصُّحف التي أنزلت قبل القرآن ، وهي صُحف إبراهيم وموسى عليهما السلام .

Roemeens

aşa este şi în sulurile cele dintâi ,

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وأنزلنا عليهما البركة . ومِن ذريتهما من هو مطيع لربه ، محسن لنفسه ، ومَن هو ظالم لها ظلمًا بيِّنًا بكفره ومعصيته .

Roemeens

Şi i-am binecuvântat pe el şi pe isaac . Şi din seminţia lor a fost şi cel făptuitor de bine , precum şi cel nedrept cu sine în chip vădit .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

ثم بعثنا مِن بعد أولئك الرسل موسى وهارون عليهما السلام إلى فرعون وأشراف قومه بالمعجزات الدالة على صدقهما ، فاستكبروا عن قَبول الحق ، وكانوا قومًا مشركين مجرمين مكذبين .

Roemeens

noi i-am trimis apoi cu semnele noastre pe moise şi pe aaron la faraon şi sfetnicii săi , însă aceştia s-au purtat cu trufie , căci erau un popor nelegiuit .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,759,610,735 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK