Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
وتلك مسؤوليتهم.
Это их обязанность.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
إرشاد الأطفال وتولي مسؤوليتهم
Руководство детьми и ответственность за них
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
اﻷشخاص المفترض مسؤوليتهم عن الشكاوى
ЛИЦА, ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ВИНОВНЫЕ В НАРУШЕНИИ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА,
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
اﻷشخاص المفترض مسؤوليتهم حسب نوع الحق المنتهك
С РАЗБИВКОЙ ПО КАТЕГОРИИ НАРУШЕННЫХ ПРАВ, МАЙ-ИЮЛЬ 1993 ГОДА
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ونحن نناشد اﻷقوياء أن يتحملوا مسؤوليتهم اﻷخﻻقية.
Мы взываем к чувству моральной ответственности сильных.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
لا من أجلنا، بل من أجل من نتحمل مسؤوليتهم.
Это нужно не нам самим, а тем, перед кем мы несем ответственность.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
وأعلن الشباب عن مسؤوليتهم عن الهجوم وهددوا بالمزيد.
Силы "Аш-Шабааб " взяли на себя ответственность за это нападение и угрожали продолжать такие акции.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
وتقضي مسؤوليتهم المدنية بالتعويض عن الأضرار التي يتسببون فيها.
Их гражданская ответственность предусматривает возмещение причиненного ими ущерба.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
إذا يتحمل المسؤولية عدد من الأشخاص تكون مسؤوليتهم أمام الشركة مشتركة.
В случае, если ответственность несут несколько лиц, их ответственность перед Обществом является солидарной.
Last Update: 2013-01-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
وربما حان الوقت لكي يتحمل تجار الحروب مسؤوليتهم إزاء السلام والتنمية.
Быть может, настало время, чтобы торговцы оружием взяли на себя ответственность за обеспечение мира и развития.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
لهذا السبب نحن هنا، لأن الذين مضوا قبلنا لم يتخلوا عن مسؤوليتهم.
Мы собрались здесь именно потому, что наши предшественники не отреклись от своей ответственности.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
)ﻫ( إنشاء نظام لمساءلة مديري برامج اﻷمم المتحدة وتحديد مسؤوليتهم
е) Создание системы подотчетности и ответственности руководителей программ Организации Объединенных Наций
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
كما أن الأطفال المهاجرين وخاصة الأطفال المهاجرين على مسؤوليتهم يكونون فريسة سهلة للاتجار.
Легкой добычей торговцев становятся дети-мигранты, особенно дети, мигрирующие самостоятельно.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
)ﻫ( إنشاء نظام لمساءلة مديري برامج اﻷمم المتحدة وتحديد مسؤوليتهم؛
е) создание системы ответственности и подотчетности руководителей программ Организации Объединенных Наций;
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
208- ويتولى المواطنون مسؤوليتهم كزوج وزوجة عندما يسجل الزواج في مكتب المسجل المدني.
208. С момента регистрации брака в органах записи актов гражданского состояния (ЗАГС) у граждан возникают права и обязанности мужа и жены.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
فقد حان الوقت للباﻻويين كي يتحملوا مسؤوليتهم عن حماية بيئتهم من أجل مصلحتهم ومصلحة اﻷجيال المقبلة.
Жителям Палау пора взять на себя ответственность за охрану своей собственной окружающей среды, что будет отвечать их собственным интересам и интересам будущих поколений.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
في حالة تعدد المشغلين ينبغي أن تكون مسؤوليتهم مشتركة ومتعددة، أو موزَّعة، حسب الاقتضاء.
В случае, когда речь идет о нескольких операторах, их ответственность должна быть общей и раздельной, или соразмерно распределенной, в зависимости от обстоятельств.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
إذا، وفقا لأحكام هذا النظام الأساسي، يتحمل المسؤولية عدد من الأشخاص تكون مسؤوليتهم أمام الشركة مشتركة.
В случае, если в соответствии с положениями настоящей статьи Устава ответственность несут несколько лиц, их ответственность перед Обществом является солидарной.
Last Update: 2013-01-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
غير أنه عند ورود مخابرة تفيد بوجود أفراد مشردين داخليا/ ميليشيات، أدرجت قرية موتاعين ضمن نطاق مسؤوليتهم.
Тем не менее по получении разведывательных данных о перемещенных внутри страны лицах/членах военизированных формирований деревня Мота Аин была включена в их зону ответственности.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(د) توجيه ومراقبة الشرطة وقوات الأمن وحراس السجون فيما يتعلق برعاية وحماية الأطفال الواقعين تحت مسؤوليتهم.
d) сформулировать для сотрудников полиции, силовых структур и тюремных надзирателей конкретные рекомендации касательно ухода за находящимися под их ответственностью детьми и защиты таких детей.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: