Results for Բարև Ձեզ translation from Armenian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Armenian

English

Info

Armenian

Բարև Ձեզ

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Armenian

English

Info

Armenian

բարև

English

hello

Last Update: 2014-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

Բարև:

English

hello!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

բարև իմ սեր

English

hi my love

Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

ձեզ բարի օր:

English

have a good day

Last Update: 2022-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

թող Աստված օրհնի ձեզ

English

may god bless you both

Last Update: 2023-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

Ահա ձեզ առաջուց ասացի:

English

behold, i have told you before.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

Ահա ձեր տունը աւերակ կը թողնուի ձեզ.

English

behold, your house is left unto you desolate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

մաղթում եմ ձեզ շատ երջանիկ ամուսնացած կյանք

English

i wish you a very happy married life

Last Update: 2020-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

Բարև ձեզ,կներեք որ անհանգստացնում եմ , մի բան եմ ձեզ ուզսւմ հարցնել,կարելի է ?

English

good evening to you

Last Update: 2022-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

Գուցէ յանկարծակի գալով՝ ձեզ քնի մէջ գտնի:

English

lest coming suddenly he find you sleeping.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

Նրանց ասաց. «Եթէ ձեզ ասեմ իսկ, չէք հաւատայ:

English

art thou the christ? tell us. and he said unto them, if i tell you, ye will not believe:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

Բայց ասում եմ ձեզ, որ այստեղ տաճարից մեծ մէկը կայ:

English

but i say unto you, that in this place is one greater than the temple.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

«Այս բաները ասացի ձեզ, որպէսզի գայթակղութիւնից յետ մնաք:

English

these things have i spoken unto you, that ye should not be offended.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

Ասում եմ ձեզ, որ այդ հրաւիրուածներից ոչ ոք իմ ընթրիքից չի ճաշակի»:

English

for i say unto you, that none of those men which were bidden shall taste of my supper.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

Գնացէ՛ք, ահա ուղարկում եմ ձեզ իբրեւ գառներ գայլերի մէջ:

English

go your ways: behold, i send you forth as lambs among wolves.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

Դու մի՛ զարմացիր, որ քեզ ասացի՝ պէտք է ձեզ վերստին ծնուել.

English

marvel not that i said unto thee, ye must be born again.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

Այն ժամանակ դիպաւ նրանց աչքերին եւ ասաց. «Ըստ ձեր հաւատի թող լինի ձեզ»:

English

then touched he their eyes, saying, according to your faith be it unto you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

«Այս ամիսը թող ձեզ համար ամիսների սկիզբը լինի. այն թող տարուայ առաջին ամիսը լինի:

English

this month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

- Բայց վա՜յ ձեզ՝ հարուստներիդ, որովհետեւ դուք ձեր մխիթարութիւնը ստացել էք:

English

but woe unto you that are rich! for ye have received your consolation.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Armenian

Ահա ձեզ իշխանութիւն տուի կոխելու օձերի, կարիճների եւ թշնամու ամբողջ զօրութեան վրայ: Եւ ձեզ բոլորովին չեն վնասելու:

English

behold, i give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,761,916,813 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK