Results for ելնելով translation from Armenian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Armenian

French

Info

Armenian

ելնելով

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Armenian

French

Info

Armenian

Եւ Պետրոսը դուրս ելնելով՝ դառնօրէն լաց եղաւ:

French

et étant sorti, il pleura amèrement.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Յիսուս այդտեղից ելնելով՝ գնաց Տիւրոսի եւ Սիդոնի կողմերը:

French

jésus, étant parti de là, se retira dans le territoire de tyr et de sidon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

ու նրա յարութիւնից յետոյ գերեզմաններից ելնելով մտան սուրբ քաղաքը եւ շատերին երեւացին:

French

Étant sortis des sépulcres, après la résurrection de jésus, ils entrèrent dans la ville sainte, et apparurent à un grand nombre de personnes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Եւ առաւօտեան ժամը իննի մօտ դուրս ելնելով՝ տեսաւ ուրիշների, որ պարապ կանգնել էին հրապարակում:

French

il sortit vers la troisième heure, et il en vit d`autres qui étaient sur la place sans rien faire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Եւ դարձեալ դուրս ելնելով Տիւրոսի եւ Սիդոնի սահմաններից, եկաւ Գալիլիայի ծովեզրը, Դեկապոլսի սահմաններից ներս:

French

jésus quitta le territoire de tyr, et revint par sidon vers la mer de galilée, en traversant le pays de la décapole.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Այնտեղից ելնելով՝ նրանք անցնում էին Գալիլիայի միջով, եւ Յիսուս չէր կամենում, որ որեւէ մէկն իմանայ,

French

ils partirent de là, et traversèrent la galilée. jésus ne voulait pas qu`on le sût.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Եւ դուրս ելնելով՝ գտան կիւրենացի մի մարդ՝ Սիմոն անունով, ու նրան ստիպեցին, որ նա խաչը կրի:

French

lorsqu`ils sortirent, ils rencontrèrent un homme de cyrène, appelé simon, et ils le forcèrent à porter la croix de jésus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Նրանք եւս գնացին: Եւ դարձեալ դուրս ելնելով կէսօրին ու կէսօրից յետոյ ժամը երեքի մօտ՝ նոյն ձեւով արեց:

French

et ils y allèrent. il sortit de nouveau vers la sixième heure et vers la neuvième, et il fit de même.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Եւ նա նաւակից դուրս ելնելով՝ մեծ ամբոխ տեսաւ ու գթաց նրանց, որովհետեւ նման էին ոչխարների, որոնք հովիւ չունեն. եւ սկսեց նրանց ուսուցանել շատ բաներ:

French

quand il sortit de la barque, jésus vit une grande foule, et fut ému de compassion pour eux, parce qu`ils étaient comme des brebis qui n`ont point de berger; et il se mit à leur enseigner beaucoup de choses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Armenian

Եւ օրհներգեցին ու ելան Ձիթենեաց լեռը:

French

après voir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers.

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:

Get a better translation with
7,781,099,613 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK