Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bir əl daha payla
Сдать новую карту
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
bəlkə , küfrdən əl çəkələr .
[ [ После повеления соблюдать договора с теми из многобожников , которые исправно выполняют свои обязательства перед мусульманами , Всевышний Аллах повелел правоверным сражаться с теми из них , которые нарушают свои обязательства , расторгают мирные договора с мусульманами , помогают тем , кто сражается против них , и насмехаются над мусульманской верой . Под поношением религии в этом аяте подразумеваются любые слова и поступки , направленные против ислама или Священного Корана .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
sonra da onlardan əl çəkməzlər .
И эти неуверовавшие продолжают оставаться в своём заблуждении и не распознают истину прямого пути .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
bundan ( bu mübahisədən ) əl çək .
Ведь уже пришло повеление твоего Господа истребить их .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
və heç kəsi kasıba əl tutmağa sövq etməz .
[ [ Призадумайся над теми , кто отрицает воскрешение и воздаяние и не верит в правдивость Божьих посланников ? По причине своего жестокосердия они отгоняют сирот и не проявляют к ним сострадания .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
günahın aşkarından da , gizlisindən də əl çəkin !
[ [ Под грехами здесь подразумеваются все прегрешения рабов , нарушающих свои обязанности перед Аллахом и перед Его рабами . Аллах запретил Своим рабам совершать грехи очевидные и сокрытые , ослушаться Его открыто и тайно , телом и душой .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
onlar ( İsaya inanmayanlar ) hiyləyə əl atdılar .
Неверные строили тайные козни , отвергнув призыв Исы идти по прямому пути .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
bəlkə , ( bu yaramaz işlərdən ) əl çəkələr !
Быть может , тогда они отступятся [ от неверия ] .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
bundan ( bu mübahisədən ) əl çək , rəbbinin əmri artıq gəlmişdir .
Мы непременно спасем его и его семью , кроме его жены , которая будет в числе оставшихся позади ” » ( 29 : 31 – 32 ) . Ибрахим был великодушным человеком , обладал прекрасным нравом и сохранял хладнокровие даже тогда , когда невежественные люди поступали несправедливо .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( İbrahim qonaqların yeməyə əl uzatmadıqlarını gördükdə ) onlardan qorxuya düşdü .
( Когда ж они отведать пищу отказались ) , В нем страх проснулся к ним .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
( allahın payını verməyəni ; acizə , yoxsula əl tutmayanı ! )
Он зовет к себе тех , кто отвернулся от истины и считал ненужным следовать ей , кто сколотил состояние и не расходовал его на то , что могло принести ему пользу и защитить от Ада . И вот теперь огонь Преисподней зовет его к себе и готов поглотить его , дабы разгореться с новой силой . ] ]
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
buna görə də ( nə dünyada , nə də axirətdə əzab ) yaxanızdan əl çəkməyəcəkdir ! ”
Вы веруете в ложь , и она с вами будет неотлучно " .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
onlar etdikləri pis əməldən əl çəkmirdilər ( və ya onlar bir-birini etdikləri pis əməldən çəkindirmirdilər ) .
[ [ Еще одним прегрешением , которое навлекло на израильтян Божью кару , было то , что они не удерживали друг друга от предосудительных поступков . Они совершали дурные дела и не предостерегали друг друга от них , и вина за них ложилась не только на тех , кто совершал их непосредственно , но и на тех , кто молча наблюдал за этим , имея возможность предотвратить грех .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.