Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gloriaric guiçonetaric eztut hartzen.
eer neem ek van die mense nie aan nie.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ioannesen baptismoa cerutic cen, ala guiçonetaric?
die doop van johannes, was dit uit die hemel of uit mense?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ioannesen baptismoa cerutic cen, ala guiçonetaric? ihardestaçue.
die doop van johannes, was dit uit die hemel of uit mense? antwoord my.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eta hetaric anhitzec behinçát sinhets ceçaten, eta emazte grec honestetaric, eta guiçonetaric ezgutic.
baie van hulle het dan ook gelowig geword, en van die aansienlike grieke 'n groot aantal, vroue en manne.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eta beguira çaitezte guiçonetaric: ecen liuraturen çaituzte consistorioetara, eta bere synagoguetan açotaturen çaituzte.
maar pas op vir die mense; want hulle sal jul oorlewer aan regbanke, en in hulle sinagoges sal hulle julle gésel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eta bacén ierusalemen egoiten ciraden iudu iaincoaren beldurra çuten guiçonetaric, ceruaren azpico natione orotaric.
en daar het in jerusalem jode gewoon, godsdienstige manne, uit elke nasie wat onder die hemel is.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eta baldin badarragu, guiçonetaric: beldur gara communaren: ecen guciéc daducate ioannes prophetatan.
en as ons sê: uit mense--dan moet ons oppas vir die menigte, want almal hou johannes vir 'n profeet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
baina baldin erran badeçagu, guiçonetaric populuaren beldur gara: ecen guciéc çaducaten ioannes eguiazco propheta içan cela.
maar as ons sê: uit mense--dan was hulle vir die volk bang, want almal het gedink dat johannes werklik 'n profeet was.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eta guiçonetaric eztugu gloriaric bilhatu vkan, ezeta çuetaric, ez bercetaric, grauitate eduqui ahal guenduqueelaric, christen apostolu beçala.
ook het ons nie eer van mense, òf van julle òf van ander gesoek nie, al kon ons as apostels van christus met gesag optree.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eta orain diotsuet, parti çaquiztez guiçon horiey, eta vtzitzaçue: ecen baldin guiçonetaric bada conseillu edo obra hori, deseguinen da:
en nou sê ek vir julle, bly af van hierdie manne en laat hulle staan; want as hierdie voorneme of hierdie werk uit mense is, sal dit vernietig word;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
baina hura da iudu, barnetic dena: eta circoncisionea da, bihotzetic dena, spirituan ez letrán: cein iuduren laudorioa ezpaitatorque guiçonetaric baina iaincoaganic.
maar hy is 'n jood wat dit in die verborgene is, en besnydenis is dié van die hart, in die gees, nie na die letter nie. sy lof is nie uit mense nie, maar uit god.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen guiçonetaric ceinec daquizqui guiçonaren gauçác, guiçonaren spiritu hura baithan denac baicen? halaber iaincoaren gauçac-ere eztitu nehorc eçagutu vkan, iaincoaren spirituac baicen.
want wie van die mense weet wat in 'n mens is, behalwe die gees van die mens wat in hom is? so weet ook niemand wat in god is nie, behalwe die gees van god.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ioannesen baptismoa nondic cen? cerutic ala guiçonetaric? eta hec baciharducaten berac baithan, cioitela, baldin erran badeçagu, cerutic: erranen draucu, cergatic bada hura eztucue sinhetsi?
die doop van johannes, waar was dit vandaan, uit die hemel of uit mense? en hulle het by hulleself geredeneer en gesê: as ons sê: uit die hemel--dan sal hy ons vra: waarom het julle hom dan nie geglo nie?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: