Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eta finalqui guciac çareten consentimendu batetaco eta compassione batetaco, fraternalqui onhetsle çaretelaric misericordioso, gratioso:
og til slutning værer alle enssindede, medlidende, kærlige imod brødrene, barmhjertige, ydmyge;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta egotz citzaten hayén çortheac, eta eror cedin çorthea matthiasen gainera, eta consentimendu batez eçar cedin hameca apostoluen contuan
og de kastede lod imellem dem, og loddet faldt på matthias. og han blev regnet sammen med de elleve apostle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ezteçaçuela defrauda batac bercea cembeit demboratacotz consentimendu batez ezpada, baruretan eta orationetan emplega çaiteztençát: eta harçara elkargana itzul çaitezte, satanec tenta etzaitzatençát çuen incontinentiagatic
unddrager eder ikke hinanden, uden måske med fælles samtykke, til en tid, for at i kunne have ro til bønnen, og for så atter at være sammen, for at satan ikke skal friste eder, fordi i ikke formå at være afholdende.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina guciac has citecen consentimendu batez excusatzen. lehenac erran cieçón, possessionebat erossi diat, eta haren ikustera ilki behar diat: othoitz eguiten drauat, eduqui neçac excusatutan.
og de begyndte alle som een at undskylde sig. den første sagde til ham: jeg har købt en mark og har nødig at gå ud og se den; jeg beder dig, hav mig undskyldt!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gaineracoaz, anayeác, aleguera çaiteztez, auança çaiteztez perfect içatera, consola çaiteztez, çareten consentimendu batetaco, çareten vici baquean, eta charitatezco eta baquezco iaincoa içanen da çuequin.
i øvrigt, brødre! glæder eder, bliver fuldkommengjorte, lader eder formane, værer enige, værer fredsommelige; og kærlighedens og fredens gud skal være med eder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(hunec etzuen consentitu hayén conseilluan ez eguitatean) iuduén arimathea hirico, eta hura-ere iaincoaren resumaren beguira cegoen:
han havde ikke samtykket i deres råd og gerning, han var fra arimathæa, en jødisk by, og han forventede guds rige;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: