Results for duenac translation from Basque to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

English

Info

Basque

duenac

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

English

Info

Basque

ençuteco beharriric duenac, ençun beça.

English

who hath ears to hear, let him hear.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

beharriric duenac ençun beça cer spirituac

English

he that hath an ear, let him hear what the spirit saith unto the churches.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina iaincoac resuscitatu duenac eztu ikussi vkan corruptioneric.

English

but he, whom god raised again, saw no corruption.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

beharriric duenac ençun beça cer spirituac erraiten drauen elicey.

English

he that hath an ear, let him hear what the spirit saith unto the churches.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Basque

haren testimoniagea recebitu duenac ciguilatu du ecen iaincoa eguiati dela.

English

he that hath received his testimony hath set to his seal that god is true.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

adimendu gabeác, campocoa eguin duenac eztu barnecoa ere eguin?

English

ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

semea duenac, badu vicitzea: iaincoaren semea eztuenac, eztu vicitzea.

English

he that hath the son hath life; and he that hath not the son of god hath not life.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta iuratzen duenac ceruäz, iuratzen du iaincoaren thronoaz eta haren gainean iarriric dagoenaz.

English

and he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of god, and by him that sitteth thereon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta iaincoaren baque adimendu gucia iragaiten duenac beguiraturen ditu çuen bihotzac eta çuen adimenduac iesus christean.

English

and the peace of god, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through christ jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina iniustoqui eguiten duenac, recebituren du iniustoqui eguin duqueena: eta ezta personén acceptioneric.

English

but he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

beharriric duenac ençun beça cer spirituac erraiten drauen elicéy, victoriosoari etzayo calteric eguinen bigarren herioaz.

English

he that hath an ear, let him hear what the spirit saith unto the churches; he that overcometh shall not be hurt of the second death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

gauça hauçaz testificatzen duenac dio, segur banatorque sarri: amen. bay, athor iesus iauna.

English

he which testifieth these things saith, surely i come quickly. amen. even so, come, lord jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada, bere virginá ezconcen duenac, vngui eguiten du: baina ezconcen eztuenac, hobequi eguiten du.

English

so then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

beharriric duenac ençun beça cer spirituac erraiten drauen elicey, victoriosoari emanen draucat iatera vicitzeco arboretic cein baita iaincoaren paradisoaren erdian.

English

he that hath an ear, let him hear what the spirit saith unto the churches; to him that overcometh will i give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

(ecen pierris baithan obratu vkan duenac circoncisioneco apostolutassunera, obratu vkan du ni baithan-ere gentiletara.)

English

(for he that wrought effectually in peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the gentiles:)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

orduan oihu eguin ceçan iesusec, eta erran ceçan, ni baithan sinhesten duenac, eztu sinhesten ni baithan, baina ni igorri nauena baithan.

English

jesus cried and said, he that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

iaten duenac, iaten eztuena ezteçan menosprecia: eta iaten eztuenac, iaten duena ezteçan iudica. ecen iaincoac hura bere recebitu vkan du.

English

let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for god hath received him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta bercea eror cedin lur onera: eta sorthuric eguin ceçan fructu ehunetan hambat. hauén erraitean oihuz cegoen, ençuteco beharriric duenac, ençun beça.

English

and other fell on good ground, and sprang up, and bare fruit an hundredfold. and when he had said these things, he cried, he that hath ears to hear, let him hear.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada baldin iesus hiletaric resuscitatu duenaren spiritua habitatzen bada çuetan, christ hiletaric resuscitatu duenac, viuificaturen ditu çuen gorputz mortalac-ere bere spiritu çuetan habitatzen denaren causaz.

English

but if the spirit of him that raised up jesus from the dead dwell in you, he that raised up christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his spirit that dwelleth in you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ala haur guciz guregatic erraiten du? segur haur guregatic scribatua da: ecen sperançatan behar du laboratzen duenac, laboratu: eta bihitzen duenac participant içateco sperançatan.

English

or saith he it altogether for our sakes? for our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,078,886 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK