From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hunegatic, vtziren ditu guiçonac bere aita eta ama, eta iunctaturen çayó bere emazteari.
for this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
halacotz, vtziren ditu guiçonac aita eta ama eta iunctaturen çayó bere emazteari: eta biac haraguibat içanen dirade.
for this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta erran çuela, halacotz vtziren ditu guiçonac aita eta ama, eta iunctaturen çayó bere emazteari, eta içanen dirade biac haraguibat.
and said, for this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ala eztaquiçue ecen paillarda bati iunctatzen çayona, gorputzbat harequin eguiten dela? ecen eguinen dirade, dio, biga haraguibat.
what? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: