Ask Google

Results for orenetan translation from Basque to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

English

Info

Basque

Bada Pierris eta Ioannes elkarrequin igaiten ciraden templera othoitz ordutan, baitzén bedratzi orenetan.

English

Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Orduan galdeguin ciecén, cer orenez hobequi eriden içan cen: eta erran cieçoten, Atzo çazpi orenetan vtzi cian helgaitzac.

English

Then inquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O huts egin du. %C11$2%Oren konexioa galdu da.

English

-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

Basque

Aicén bada orhoit nola recebitu eta ençun vkan duán: eta beguireçác, eta dolu bequic. Bada baldin veilla ezpadeçac ethorriren nauc hiregana ohoina beçala, eta eztuc iaquinen cer orenez ethorriren naicén hiregana.

English

Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Baina eçagutu çutenean ecen hura Iudu cela, altcha cedin gucietaric vozbat, quasi bi orenez oihu eguiten çutela, Ephesianoén Diana handiá!

English

But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Baina sey orenac ciradenean, ilhumbe eguin cedin lur guciaren gainean bedratzi orenetarano

English

And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Baina sey orenetaric bedratzi orenetarano lur guciaren gainean ilhumbe eguin cedin.

English

Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Ceren hic beguiratu vkan baituc ene patientiazco hitza, nic-ere hi beguiraturen aut tentationeco oren mundu guciaren gainera ethorteco denetic, lurreco habitanten phorogatzera.

English

Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Egun oroz çuequin nincela templean, eztituçue escuac hedatu ene gainera: baina haur da çuen oren hura, eta ilhumbearen botherea.

English

When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta aitzinachiago ioanic, bere buruä lurrera egotz ceçan, eta othoitz eguin ceçan, baldin possible baliz iragan ledin harenganic oren hura:

English

And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta bedratzi orenetan oihu eguin ceçan Iesusec ocengui, Eloi, Eloi, lammasabachthani? erran nahi baita, Ene Iaincoa, Ene Iaincoa, ceren abandonnatu nauc?

English

And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta cen sey orenen inguruä, eta ilhumbe eguin cedin lur guciaren gainean bedratzi orenetarano.

English

And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta dioitela, Elas, elas, Ciuitate handia, cein baitzén crespaz veztitua, eta pourpraz, eta escarlataz, eta baitzén vrrhestatua vrrhez, eta appaindua harri preciatuz eta perlaz; nola oren batez desolatu içan dirade hain abrastassun handiac?

English

And saying, Alas, alas, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta errhauts egotziren duqueite bere buru gainetara, eta heyagora eguinen duqueite nigarrez eta deithorez daudela, eta dioitela, Elas, elas, ciuitate handiá, ceinetan abrastu içan baitziraden itsassoan vnciric çuten guciac, haren magnificentia handitic, nola oren batez deseguin içan den!

English

And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas, that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta guertha cedin quasi hirur orenen buruän, haren emaztea-ere, cer eguin cen etzaquialaric, sar baitzedin:

English

And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta hamar adar ikussi dituánac, hamar regue dituc ceinéc resumá ezpaitute oraino hartu, baina bothere regue beçala oren batez harturen dié bestiarequin.

English

And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta irequi vkan çuenean çazpigarren cigulua, silentio eguin cedin ceruän oren erditsubat.

English

And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta oren hartan lur ikaratze handi eguin içan duc: eta Ciuitatearen hamargarren partea erori içan duc, eta hil içan dituc lur ikaratze hartan çazpi milla guiçon, eta berceac icitu içan dituc, eta eman diraucoé gloria ceruco Iaincoari.

English

And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Eta quasi oren baten buruän, berce batec seguratzen çuen, cioela, Segurqui haur-ere harequin cen: ecen Galileano da.

English

And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

Ethorriren da cerbitzari haren nabussia, harc vste eztuen egunean, eta eztaquian orenean: eta bereciren du hura, eta haren partea infidelequin eçarriren.

English

The lord of that servant will come in a day when he looketh not for him, and at an hour when he is not aware, and will cut him in sunder, and will appoint him his portion with the unbelievers.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK