Results for erregistratu translation from Basque to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

French

Info

Basque

erregistratu

French

enregistrer

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

erregistratu berriketak

French

journaliser les conversations

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

%s erregistratu gabe

French

%s désinscrit

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ezin izan da erregistratu

French

impossible de s'inscrire

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

% 1 erregistratu gabea

French

%1 non enregistré

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

erregistratu last. fm- en

French

s'inscrire chez last. fm

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

erregistratu biltegi lokala

French

enregistrer un dépôt local

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

erregistratu egunkari- fitxategian

French

journaliser dans un fichier

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ezin izan da aplikazioa erregistratu

French

impossible d'enregistrer l'application

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

cvs: erregistratu fitxategia/direktorioa

French

cvs : journal des fichiers/répertoires

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

& erregistratu iragazki ekintzak egunkarian

French

journaliser les activités de filtrage

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Basque

beste marka erregistratu guztiak beren jabeenak dira.

French

toutes les marques tierces appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

erregistratu iragazki-ekintzak zehaztutako egunkari-fitxategian.

French

enregistre les actions des filtres dans le fichier de journal indiqué.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

erregistratu kontu baterako onartutako mezularitza-zerbitzuetako batekin.

French

créer un compte pour un des services de messagerie instantanée pris en charge.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ikusi eta erregistratu altus metrum produktuen downlink loturaren informazioa

French

afficher et enregistrer les données de liaison descendante à partir de produits altus metrum

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

root bezala erregistratu behar duzu disko hau muntzatzekodevice is getting critically full

French

vous devez être superutilisateur pour monter ce disquedevice is getting critically full

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

pasahitz hori erabiltzen ari zaren sarean erregistratu baduzu, ezarri goitizen horren pasahitza. informazio gehiago lortzeko, ikus .

French

si vous avez enregistré ce pseudonyme sur le réseau utilisé, saisissez le mot de passe pour ce pseudonyme. pour plus d'informations, consultez .

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ziurtatu kontu bat erregistratu duzula konektatzen saiatzen ari zaren zerbitzuarekin. konturik ez baduzu, zerbitzu gehienek ez dizute konektatzen utziko.

French

assurez-vous d'avoir enregistré un compte pour le service auquel vous essayez de vous connecter. si vous n'avez pas de compte, la plupart des services ne vous permettent pas de vous connecter.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

jarraibide horiek pasahitzez babestutako goitizena irc sare batzuetan bakarrik erabiltzeko aukera ematen dizute. gaur egun, ezin da irc goitizenik erregistratu edo goitizenik aldatu empathy-rekin.

French

ces instructions ne vous autorisent à utiliser un pseudonyme protégé par un mot de passe que sur certains réseaux irc. il est actuellement impossible d'enregistrer un pseudonyme irc ou de modifier le mot de passe de votre pseudonyme avec empathy.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

enpresek beren produktuak eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu gisa hartu behar dira. izen horiek gnomeren edozein agiritan agertzen direnean, eta gnomeren dokumentazio proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatzen direnean, izen horiek osorik maiuskulaz edo hasierako letra maiuskulaz idatzi dituzte.

French

la plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs produits et services sont des marques déposées. lorsque ces noms apparaissent dans la documentation gnome et que les membres du projet de documentation gnome sont informés de l'existence de ces marques déposées, soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,775,776,896 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK