From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eta eztugu nehoren oguia dohainic ian: baina trabaillurequin eta nequerequin gau eta egun languiten ari guinadela, çuetaric nehoren phorogu ez guinadençát.
nous n`avons mangé gratuitement le pain de personne; mais, dans le travail et dans la peine, nous avons été nuit et jour à l`oeuvre, pour n`être à charge à aucun de vous.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ihardetsi diraueat, eztutela romanoéc costuma nehoren heriotara liuratzeco, accusatzen denac bere accusaçaleac aitzinean dituqueeno, eta defendatzeco leku har deçaqueeno hoguenaz.
je leur ai répondu que ce n`est pas la coutume des romains de livrer un homme avant que l`inculpé ait été mis en présence de ses accusateurs, et qu`il ait eu la faculté de se défendre sur les choses dont on l`accuse.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dioste orduan pilatec, har eçaçue haur çuec, eta çuen leguearen arauez condemna eçaçue. orduan erran cieçoten iuduéc, eztuc sori guretzát nehoren hiltzea.
sur quoi pilate leur dit: prenez-le vous-mêmes, et jugez-le selon votre loi. les juifs lui dirent: il ne nous est pas permis de mettre personne à mort.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
baina othoitz eguiten iar çaiteztenean, barka eçaçue baldin deus baduçue nehoren contra: çuen aita ceruètacoac-ere, çuey barka dietzaçuen çuen faltác.
et, lorsque vous êtes debout faisant votre prière, si vous avez quelque chose contre quelqu`un, pardonnez, afin que votre père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen orhoit çarete, anayeác, gure trabailluaz eta nequeaz: ecen gau eta egun languiten ari guinela, çuetaric nehoren phorogu ezguinençát, predicatu vkan dugu çuec baithan iaincoaren euangelioa.
vous vous rappelez, frères, notre travail et notre peine: nuit et jour à l`oeuvre, pour n`être à charge à aucun de vous, nous vous avons prêché l`Évangile de dieu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eta hec ethorriric diotsate, magistruá, bacequiagu ecen eguiati aicela, eta nehoren ansiaric eztuála: ecen ezago guiçonén apparentiara beha, baina eguiazqui iaincoaren bidea iracasten duc: bidezco da tributaren cesari emaitea, ala ez? emanen dugu, ala eztugu emanen?
et ils vinrent lui dire: maître, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t`inquiètes de personne; car tu ne regardes pas à l`apparence des hommes, et tu enseignes la voie de dieu selon la vérité. est-il permis, ou non, de payer le tribut à césar? devons-nous payer, ou ne pas payer?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: