Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ecen ençuten cituzten hec lengoagez minçatzen eta iaincoaren laudatzen.
i rongo hoki ratou ki nga reo i korero ai ratou, i whakanui ai i te atua. i reira ka whakahoki a pita
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta çazpi trompettác cituzten çazpi aingueruäc prepara citecen trompettáz ioitera.
na kua takatu nga anahera tokowhitu i nga tetere e whitu, ka mea ki te whakatangi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ençun vkan cituzten guciéc mirets ceçaten hæy artzainéz erran içan çaizten gaucén gainean.
a miharo ana nga kaiwhakarongo katoa ki enei mea, i korerotia nei ki a ratou e nga hepara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta cituzten biloac, emaztén biloac beçala: eta hayén hortzac ciraden lehoinenac beçala.
he makawe ano to ratou rite tonu ki te makawe wahine, ko o ratou niho me te mea no te raiona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta beldurtassun handia eguin cedin eliça guciaren gainean, eta gauça hauc ençuten cituzten gucién gainean.
a nui atu te wehi o te hahi katoa, o te hunga katoa ano i rangona ai enei mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta hirietan iragaiten ciradela iracasten cituzten hetangoac ierusalemen ciraden apostoluéz eta ancianoéz eguin içan ciraden ordenancén beguiratzen.
a, i a ratou e haereere ana i nga pa, ka tukua e ratou hei pupuri ma ratou nga tikanga i whakaritea e nga apotoro, e nga kaumatua, i hiruharama
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta anhitzec berén abillamenduac heda citzaten bidean: eta bercéc adarrac ebaquiten cituzten arboretaric eta bidean hedatzen.
na he tokomaha i whariki i o ratou kakahu ki te ara: ko etahi i kokoti i nga manga o nga rakau, wharikitia ana ki te ara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta ia oliuatzetaco mendi ondora hurbiltzen cela, has cedin discipulutze gucia alegueraz iaincoaren laudatzen ocengui, ikussi vkan cituzten verthute guciacgatic,
a, i a ia e whakatata ana ki te heketanga o maunga oriwa, ka koa te huihui katoa o nga akonga, ka anga ka whakamoemiti ki te atua, he nui hoki te reo, mo nga merekara katoa i kite ai ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta hec menditic iausten ciradela, mana citzan, nehori ezlietzoten erran ikussi cituzten gauçác, guiçonaren semea hiletaric resuscitatu licenean baicen.
a, i a ratou e heke iho ana i te maunga, ka whakatupato ia i a ratou kia kaua e korerotia ki te tangata a ratou i kite ai, kia ara ra ano te tama a te tangata i te hunga mate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta cituzten halacretac burdin halacretac beçala: eta hayen hegalén hotsa, anhitz, çaldic combatera laster eguiten duteneco carreta hotsa beçala.
he pukupuku hoki o ratou, ano he pukupuku rino; a ko te haruru o o ratou pakau, ano ko te haruru o nga hariata, o nga hoiho maha e rere ana ki te tatauranga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada iudu mariagana ethorri ciradenetaric, eta iesusec eguin cituen gauçác ikussi cituztenetaric anhitzec sinhets ceçaten hura baithan.
na he tokomaha nga hurai i haere nei ki a meri, a, i to ratou kitenga i nga mea i mea ai a ihu, ka whakapono ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: