Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ecen guiçona ezta emaztetic, baina emaztea guiçonetic.
ehara hoki i te mea no te wahine te tane, engari no te tane te wahine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dohatsu da iaunac bekatua imputatu eztrauqueon guiçona.
ka hari te tangata e kore nei e whakairia e te ariki he hara ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta berriz vka ceçan iuramendurequin, cioela, ezteçagut guiçona.
a ka whakahore ano ia, me te oati ano, kahore ahau e mohio ki tena tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ciosten bada, guiçonaganic ilkiten dena da, guiçona satsutzen duena.
i mea ano ia, ko te mea e puta ake ana i te tangata, ma tera e noa ai te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
compli dadinçát iaincoaren guiçona, obra on orotara complituqui instruituric.
kia tino rite ai te tangata a te atua, rite rawa mo nga mahi pai katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
concluditzen dugu beraz, fedez iustificatzen dela guiçona leguearen obrác gabe.
na, kei hea te whakamanamana? kua araia atu. e tehea ritenga ture? e to nga mahi? kahore: engari e te ture o te whakapono
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
badacussaçue bada ecen obretaric iustificatzen dela guiçona, eta ez fedetic solament?
heoi ka kite koutou kei nga mahi he tika mo te tangata, ehara i te mea kei te whakapono anake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta çacussatenean sendatu içan cen guiçona hequin present cela, ecin deusetan contrasta ahal citaqueen.
ka kite hoki i te tangata i whakaorangia e tu tahi ana ratou, kahore rawa i taea tetahi kupu whakahe ma ratou
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina ahotic ilkiten diradenac, bihotzetic partitzen dirade, eta hec satsutzen dute guiçona.
tena ko nga mea e puta mai ana i te mangai e haere ake ana i te ngakau; ma ena e poke ai te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen nor da çuetaric guiçona, baldin bere semea ogui esca badaquió, harri emanen draucana?
ko tehea tangata ianei o koutou, ina inoi tana tama ki a ia he taro, e hoatu ki a ia he kohatu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eztu ahoan sartzen denac satsutzen guiçona: baina ahotic ilkiten denac satsutzen du guiçona.
e kore te tangata e poke i te mea e tapoko ana ki te mangai; engari te mea e puta mai ana i roto i te mangai, ma tena e poke ai te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hauc dirade guiçona satsutzen dutenac: baina escuac ikuci gaberico iateac, eztu guiçona satsutzen.
ko nga mea enei e noa ai te tangata: tena ko te kai me nga ringa kihai i horoia, e kore te tangata e noa i tena
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada huna ethorri ciradenean, luçamenduric batre gabe, biharamunean iudicioco alkian iarriric, mana nieçán ekar ledin guiçona.
no reira, i to ratou minenga mai ki konei, kihai ahau i whakaora; ao ake te ra ka noho ahau ki te nohoanga whakawa, ka mea kia arahina mai taua tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen moysesec-ere scribatzen du leguetic den iustitiáz, ecen gauça hec eguinen dituen guiçona, heçaz vicico dela.
kua tuhituhia hoki e mohi, ko te tangata e whakarite ana i ta te ture tika, ka ora ia i reira
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta badaquit, halaco guiçona (ala gorputzetan, ala gorputzetic lekora, eztaquit: iaincoac daqui)
heoi matau tonu ahau ki taua tangata, i roto ranei i te tinana, i waho ranei o te tinana, kahore ahau e matau: ko te atua te matau ana
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina harc ihardesten çuela erran ceçan, scribatua duc, ezta guiçona ogui beretic vicico, baina iaincoaren ahotic ilkiten den hitz orotaric.
na ka whakahoki ia, ka mea, kua oti te tuhituhi, e kore e ora te tangata i te taro kau, engari i nga kupu katoa e puta mai ana i te mangai o te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina halere moysesec eman drauçue circoncisionea, (ez moysesganic denez, baina aitetaric) eta sabbathoan circonciditzen duçue guiçona.
i homai e mohi te kotinga ki a koutou; ehara ano ia i te mea na mohi ake, engari na nga tupuna; e kokoti ana hoki koutou i te tangata i te hapati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
agrippac orduan erran cieçón festusi, nahi niquec neurorrec-ere guiçona ençun. eta harc, bihar, dio, ençunen duc.
ka mea a akaripa ki a petuha, e hiahia ana ano ahau kia rongo i taua tangata. ka mea ia, ko apopo koe rongo ai ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ezta deus guiçonaren campotic, hura baithan sartzen denic, hura satsu ahal deçaquenic: baina harenganic ilkiten diraden gauçác dirade, guiçona satsutzen dutenac.
kahore he mea o waho o te tangata ka tapoko nei ki roto ki a ia hei whakanoa i a ia: engari nga mea e puta ana mai i roto i a ia, ma ena e noa ai te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ala eztaquiçue, anayeác, (ecen leguea eçagutzen duteney minço natzaye) nola legueac dominatione duen guiçonaren gainean vici den artean?
kahore ano koutou kia matau, e oku teina, e korero ana hoki ahau ki te hunga matau ki te ture, hei rangatira te ture mo te tangata i te wa e ora ai ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: