Results for scribatu translation from Basque to Maori

Basque

Translate

scribatu

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Maori

Info

Basque

scribatu drauçuet epistolán, nahasta etzaitezten paillartequin:

Maori

i tuhituhi atu ahau ki a koutou i roto i te pukapuka, kia kaua e whakahoa ki nga tangata puremu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ihardets ceçan pilatec, scribatu dudana, scribatu dut.

Maori

ka whakahokia e pirato, ko taku i tuhituhi ai kua tuhituhia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

badacussaçue cein letra lucez scribatu drauçuedan neure escuz.

Maori

titiro ki te nui o nga reta e tuhituhi nei toku ringa ake ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

salutatzen çaituztét gure iaunean nic tertiusec, epistola haur scribatu dudanac.

Maori

ko ahau tenei, ko teretiu, ko te kaituhituhi o tenei pukapuka, te oha atu nei ki a koutou i roto i te ariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta ezta scribatu içan harengatic solament, ecen haur iustitiatan imputatu içan çayola:

Maori

otira ehara i te mea he whakaaro ki a ia anake i tuhituhia ai taua whakairinga ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

banián anhitz gauça scribatzecoric, baina eztrauát tintaz eta hegatsez scribatu nahi.

Maori

he maha nga mea hei tuhituhinga atu maku, otira e kore ahau e pai kia tuhituhi atu ki a koe ki te mangumangu, ki te pene

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta ihardiesten çuela iesusec erran ciecén, Çuen bihotzeco gogortassunagatic scribatu drauçue manamendu hori.

Maori

na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, na te pakeke o o koutou ngakau i tuhituhia ai e ia tenei kupu ako ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen baldin moyses sinhesten bacindute, sinhetz nindiroqueçue ni: ecen niçaz harc scribatu vkan du.

Maori

me i whakapono hoki koutou ki a mohi, kua whakapono ano ki ahau: ko tana hoki i tuhituhi ai he mea moku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta complitu cituztenean harçaz scribatu ciraden gauça guciac, çuretic kenduric, eçar ceçaten monument batetan.

Maori

a, no ka rite i a ratou nga mea katoa i tuhituhia mona, tangohia iho ana ia i te rakau, whakatakotoria ana ki roto ki te urupa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen aitzinetic scribatu diraden gauça guciac, gure doctrinatan scribatu içan dirade, scripturetaco patientiaz eta consolationez sperança dugunçát.

Maori

ko nga mea katoa hoki i tuhituhia i mua he mea tuhituhi hei whakaako i a tatou, kia whai tumanakohanga ai tatou, i te mea ka whakamanawanui, ka whakamarietia hoki e nga karaipiture

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

halaber othoitz eguiten drauçuet, anayeác, suffri eçaçue exhortationetaco hitza: ecen hitz gutitan scribatu drauçuet.

Maori

he kupu ano tenei naku ki a koutou, e oku teina, ata whakarangona mai te kupu whakahau: he torutoru nei hoki nga kupu kua tuhituhia atu nei e ahau ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta, anayeác, ausartquichiago scribatu drauçuet partez, çuec orhoit eraciten bacintuztét beçala, iaincoaz niri eman içan çaitadan gratiagatic,

Maori

otiia i nui ake ai toku maia ki te tuhituhi penei ki a koutou, e oku teina, he whakamahara ano i a koutou, he mea na te aroha noa kua homai nei ki ahau e te atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada corruptible haur veztitu datenean incorruptionez, eta mortal haur veztitu datenean immortalitatez, orduan eguinen da scribatu dena, iretsi içan da herioa victoriatara.

Maori

heoi ka oti tenei pirau te whakakakahu ki te piraukore, me tenei hanga matemate nei te whakakakahu ki te matekore, ko reira rite ai te korero i tuhituhia, horomia ake te mate e te wikitoria

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

erideiten du philippec nathanael, eta diotsa, eriden diagu iesus nazarethecoa, iosephen semea, ceinez scribatu baitu moysesec leguean eta prophetéc.

Maori

ka kite a piripi i a natanahira, ka mea ki a ia, kua kitea e matou a ia, mona nei te tuhituhi a mohi i roto i te ture, ta nga poropiti hoki, a ihu o nahareta te tama a hohepa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta gure iaunaren patientiá saluamendu estima eçaçue: paul gure anaye maiteac-ere hari eman içan çayón sapientiaren araura scribatu vkan drauçuen beçala:

Maori

kia mahara ano ki te manawanui o to tatou ariki, he whakaora; ko te mea hoki ia tuhituhia ki a koutou e to tatou teina aroha, e paora, he mea i rite tonu ki te matauranga kua homai nei ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen afflictione eta bihotz herstura handitan scribatu drauçuet, anhitz nigar chortarequin: ez contrista cindeiztençát, baina eçagut cineçatençát çuetara dudan charitate gucizco abundanta.

Maori

he nui hoki no te pouri, no te mamae o te ngakau, i tuhituhi atu ai ahau ki a koutou me nga roimata maha: ehara i te mea hei whakapouri i a koutou, engari kia matau ai koutou ki toku aroha e hira rawa nei ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

anhitz gauça banuen-ere çuey scribatzecoric, eztitut paperez eta tintaz scribatu nahi vkan, baina sperança dut ethorriren naicela çuetara eta ahoz aho minçaturen, gure bozcarioa complitua dençát.

Maori

he maha nga mea hei tuhituhinga atu maku ki a koutou, heoi kihai ahau i pai kia tuhia atu ki te pepa, ki te mangumangu: engari e mea ana ahau tera ahau e haere atu ki a koutou, a ka korero atu, he mangai, he mangai, kia tino nui ai to tatou hari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada baldin scribatu badrauçuet-ere, eztrauçuet scribatu iniuria eguin vkan duenaren causaz, ezeta iniuriatu içan denaren causaz, baina çuec baithan manifesta ledinçát guc çueçaz dugun arthá iaincoaren aitzinean.

Maori

no reira, ahakoa i tuhituhi ahau ki a koutou, kahore ahau i tuhituhi atu mo te tangata nana te he, mo te tangata ranei ki a ia nei te he, engari kia whakakitea ai ki a koutou i te aroaro o te atua te nui o to koutou matapopore ki a matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

cioitela, magistruá, moysesec scribatu diraucuc, baldin cembeiten anayea hil badadi emazte duelaric, eta haourric gabe hil badadi, har deçan haren anayeac haren emaztea, eta eguin dieçón leinu bere anayeri.

Maori

ka mea, e te kaiwhakaako, i tuhituhi a mohi ki a matou, ki te mate te tuakana o tetahi tangata, he wahine ano tana, a ka mate urikore ia, me tango te wahine e tona teina, ka whakatupu uri ai mo tona tuakana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

badaric-ere nic gauça hautaric batez-ere eztut vsatu vkan. eta gauça hauc eztitut scribatu, hala niri eguin daquidançat: ecen hobe nuque hil nendin ecen ez nehorc ene glorificamendua ezdeusetara deçan.

Maori

otiia kihai ahau i mea ki tetahi o enei mea: kahore hoki ahau i tuhituhi i enei mea kia penatia mai ai ahau: ki ahau hoki he pai ke te mate, i te riro ma te tangata taku whakamanamana e whakakahore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,143,866,508 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK