Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eta guiçon hauc gucioc ciraden hamabitarano.
eran entre todos como doce hombres
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta truffatzen ciraden harçaz, hil cela iaquinez.
ellos se burlaban de él, sabiendo que ella había muerto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ciraden bada hirur orenac hura crucificatu çutenean.
era la hora tercera cuando le crucificaron
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta cer minço cen etzaquian: ecen icituac ciraden.
pues él no sabía qué decir, porque tuvieron miedo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta hetaric borçac ciraden çuhur, eta borçac erho.
cinco de ellas eran insensatas, y cinco prudentes
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta discipuluac bethatzen ciraden bozcarioz eta spiritu sainduaz.
y los discípulos estaban llenos de gozo y del espíritu santo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen haren discipuluac ioan içan ciraden hirira iateco erostera.
pues los discípulos habían ido a la ciudad a comprar de comer
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta berroguey baino guehiago ciraden coniuratione haur eguin çutenac.
eran más de cuarenta los que habían hecho esta conjuración
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta batheyatzen ciraden harenganic iordanean, bere bekatuac confessatzen cituztela.
y confesando sus pecados eran bautizados por él en el río jordán
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta eramaiten ciraden berceric bi gaizquiguile-ere harequin hil eraciteco.
llevaban también a otros dos, que eran malhechores, para ser ejecutados con él
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada eliçác fedean confirmatzen ciraden, eta contua egun guciaz emendatzen cen.
así las iglesias eran fortalecidas en la fe, y su número aumentaba cada día
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina hec erran haur etzuten aditzen, eta beldur ciraden haren interrogatzera.
pero ellos no entendían esta palabra y tenían miedo de preguntarle
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta bethe citecen eraucimenduz, eta elkarrequin minço ciraden, cer leidioten iesusi.
entonces ellos se llenaron de enojo y discutían los unos con los otros qué podrían hacer con jesús
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(eta ciraden sceua iudu sacrificadore principalarenic çazpi seme, haur eguiten çutenac)
eran siete hijos de un tal esceva, un judío, principal de los sacerdotes, los que hacían esto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta hatzaman nahi çutelaric, populuaren beldur içan ciraden, ceren propheta beçala hura baitzaducaten.
pero buscando cómo echarle mano, temieron al pueblo; porque le tenía por profeta
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bada pierris eta ioannes elkarrequin igaiten ciraden templera othoitz ordutan, baitzén bedratzi orenetan.
pedro y juan subían al templo a la hora de la oración, la hora novena
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abrastassun handiago estimaturic christen iniuriá, ecen ez egypten ciraden thesaurac, ecen recompensara beha cegoen.
Él consideró el oprobio por cristo como riquezas superiores a los tesoros de los egipcios, porque fijaba la mirada en el galardón
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen erraiten drauçuet, guiçon deithu içan ciraden hetaric batec-ere eztuela ene affaritic dastaturen.
pues os digo que ninguno de aquellos hombres que fueron invitados gustará de mi banquete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dioste, retira çaitezte, ecen ezta hil nescatchá: baina lo datza. eta truffatzen ciraden harçaz.
les dijo: --apartaos, porque la muchacha no ha muerto, sino que duerme. y se burlaban de él
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta harequin ioaiten ciraden guiçonac, gueldi citecen icituric, haren voza bay ençuten, baina nehor ikusten etzutela.
los hombres que iban con saulo habían quedado de pie, enmudecidos. a la verdad, oían la voz, pero no veían a nadie
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: