Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lurrean
lurrean ere
Last Update: 2024-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
eta berriz gurthuric scribatzen çuen lurrean.
al inclinarse hacia abajo otra vez, escribía en tierra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
orduan mana ceçan populua lurrean iartera.
entonces él mandó a la multitud que se recostase sobre la tierra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
telebista itzaltzeaz ahaztu nintzen ohera joan aurretik.
me olvidé de apagar la televisión antes de irme a la cama.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
barkatu, afaltzen hari nintzen eta ez nuen mezua ikusi.
perdona, estaba cenando y no vi el mensaje.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
goizean etxetik irterakoan, leihoa itxita zegoela konturatu nintzen
por la mañana, al salir de casa, me fijé en que la ventana estaba cerrada.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eta çuen aita ezteçaçuela nehor dei lurrean: ecen bat da çuen aita, ceruètan dena.
y no llaméis a nadie vuestro padre en la tierra, porque vuestro padre que está en los cielos es uno solo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ethor bedi hire resumá. eguin bedi hire vorondatea ceruän beçala lurrean-ere.
venga tu reino, sea hecha tu voluntad, como en el cielo así también en la tierra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
baina bat recebitu çuenac ioanic aitzur ceçan lurrean, eta gorde ceçan bere nabussiaren diruä.
pero el que había recibido uno fue y cavó en la tierra, y escondió el dinero de su señor
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daquiçuençat bada ecen guiçonaren semeac baduela bothere bekatuén barkatzeco lurrean (diotsa paralyticoari)
pero para que sepáis que el hijo del hombre tiene autoridad para perdonar pecados en la tierra--dijo al paralítico--
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eta eguinen ditut gauça miraculuzcoac ceruän garayan, eta signoac lurrean beherean, odol eta su eta kezco vapore.
daré prodigios en el cielo arriba, y señales en la tierra abajo: sangre, fuego y vapor de humo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
demborén complimenduaren dispensationean gucién elkargana biltzera christean, hambat ceruètan diradenén nola lurrean, hura bera baithan:
a manera de plan para el cumplimiento de los tiempos: que en cristo sean reunidas bajo una cabeza todas las cosas, tanto las que están en los cielos como las que están en la tierra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zer egiten ari nintzen "% 1" aplikazioa kraskatu zenean@ info examples about information the user can provide
qué estaba haciendo cuando la aplicación « %1 » falló@info examples about information the user can provide
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
erraiten drauçuet, ecen hayén mendequioa eguinen duela sarri. baina guiçonaren semea dathorrenean, eridenen othe du federic lurrean?
os digo que los defenderá pronto. sin embargo, cuando venga el hijo del hombre, ¿hallará fe en la tierra?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecen iainco deitzen diradenac badirade-ere, bada ceruän bada lurrean (nola anhitz iainco baita, eta anhitz iaun )
porque aunque sea verdad que algunos son llamados dioses, sea en el cielo o en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fedez egon cedin promettatu içan çayón lurrean bercerenean beçala, tabernacletan egoiten cela isaac-equin eta iacob-equin promes beraren herederoquidequin.
por la fe habitó como extranjero en la tierra prometida como en tierra ajena, viviendo en tiendas con isaac y jacob, los coherederos de la misma promesa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daquiçuençat bada ecen guiçonaren semeac baduela authoritate lurrean bekatuén barkatzeco (diotsa paralyticoari) hiri erraiten drauat iaiqui adi, eta eure ohetchoa harturic habil eure etcherát.
pero para que sepáis que el hijo del hombre tiene autoridad en la tierra para perdonar pecados, --dijo al paralítico--: a ti te digo: ¡levántate, toma tu camilla y vete a tu casa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: