Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
lurrean
lurrean ere
Ultimo aggiornamento 2024-02-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta berriz gurthuric scribatzen çuen lurrean.
al inclinarse hacia abajo otra vez, escribía en tierra
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
orduan mana ceçan populua lurrean iartera.
entonces él mandó a la multitud que se recostase sobre la tierra
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
telebista itzaltzeaz ahaztu nintzen ohera joan aurretik.
me olvidé de apagar la televisión antes de irme a la cama.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
barkatu, afaltzen hari nintzen eta ez nuen mezua ikusi.
perdona, estaba cenando y no vi el mensaje.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
goizean etxetik irterakoan, leihoa itxita zegoela konturatu nintzen
por la mañana, al salir de casa, me fijé en que la ventana estaba cerrada.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta çuen aita ezteçaçuela nehor dei lurrean: ecen bat da çuen aita, ceruètan dena.
y no llaméis a nadie vuestro padre en la tierra, porque vuestro padre que está en los cielos es uno solo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ethor bedi hire resumá. eguin bedi hire vorondatea ceruän beçala lurrean-ere.
venga tu reino, sea hecha tu voluntad, como en el cielo así también en la tierra
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina bat recebitu çuenac ioanic aitzur ceçan lurrean, eta gorde ceçan bere nabussiaren diruä.
pero el que había recibido uno fue y cavó en la tierra, y escondió el dinero de su señor
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daquiçuençat bada ecen guiçonaren semeac baduela bothere bekatuén barkatzeco lurrean (diotsa paralyticoari)
pero para que sepáis que el hijo del hombre tiene autoridad para perdonar pecados en la tierra--dijo al paralítico--
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta eguinen ditut gauça miraculuzcoac ceruän garayan, eta signoac lurrean beherean, odol eta su eta kezco vapore.
daré prodigios en el cielo arriba, y señales en la tierra abajo: sangre, fuego y vapor de humo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
demborén complimenduaren dispensationean gucién elkargana biltzera christean, hambat ceruètan diradenén nola lurrean, hura bera baithan:
a manera de plan para el cumplimiento de los tiempos: que en cristo sean reunidas bajo una cabeza todas las cosas, tanto las que están en los cielos como las que están en la tierra
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zer egiten ari nintzen "% 1" aplikazioa kraskatu zenean@ info examples about information the user can provide
qué estaba haciendo cuando la aplicación « %1 » falló@info examples about information the user can provide
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
erraiten drauçuet, ecen hayén mendequioa eguinen duela sarri. baina guiçonaren semea dathorrenean, eridenen othe du federic lurrean?
os digo que los defenderá pronto. sin embargo, cuando venga el hijo del hombre, ¿hallará fe en la tierra?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecen iainco deitzen diradenac badirade-ere, bada ceruän bada lurrean (nola anhitz iainco baita, eta anhitz iaun )
porque aunque sea verdad que algunos son llamados dioses, sea en el cielo o en la tierra (como hay muchos dioses y muchos señores)
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fedez egon cedin promettatu içan çayón lurrean bercerenean beçala, tabernacletan egoiten cela isaac-equin eta iacob-equin promes beraren herederoquidequin.
por la fe habitó como extranjero en la tierra prometida como en tierra ajena, viviendo en tiendas con isaac y jacob, los coherederos de la misma promesa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daquiçuençat bada ecen guiçonaren semeac baduela authoritate lurrean bekatuén barkatzeco (diotsa paralyticoari) hiri erraiten drauat iaiqui adi, eta eure ohetchoa harturic habil eure etcherát.
pero para que sepáis que el hijo del hombre tiene autoridad en la tierra para perdonar pecados, --dijo al paralítico--: a ti te digo: ¡levántate, toma tu camilla y vete a tu casa
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: