Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Пазят я деветнадесет [ ангели ] .
hay diecinueve que lo guardan .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Градините пазят тайните от миналото
los jardines albergan los secretos del pasado
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Цялото общество израилтяни ще я пазят.
toda la congregación de israel la celebrará
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Те били хора , които се пазят чисти . ”
son gente que se las dan de puros » .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Не се пазят резултати в игрите за обучение.
lo siento, no hay mejores puntuaciones para las partidas de tutorial.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Незлобие и правота нека ме пазят, Защото Тебе чакам.
la integridad y la rectitud me guarden, porque en ti he esperado
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
За да опазиш разсъдливост, И устните ти да пазят знание.
para que guardes la sana iniciativa, y tus labios conserven el conocimiento
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
При изпълнение на задачите си дегустаторите трябва да пазят мълчание.
deberán permanecer en silencio mientras realizan su trabajo.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
За да те пазят от лоша жена, От ласкателния език на чужда жена.
te guardarán de la mala mujer, de la suavidad de lengua de la extraña
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Ние ще призовем стражата [ от ангелите , които пазят Ада ] .
que nosotros llamaremos a los que precipitan !
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Кажи на вярващите мъже да свеждат погледите си и да пазят целомъдрието си !
di a los creyentes que bajen la vista con recato y que sean castos .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Целомъдрените жени са послушни , пазят съкровеното си , както Аллах ги е запазил .
las mujeres virtuosas son devotas y cuidan , en ausencia de sus maridos , de lo que alá manda que cuiden .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
те пазят на разположение всички доказателства, свързани с използваните в производството материали;
mantener disponibles todas las pruebas relacionadas con las materias utilizadas en la fabricación;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
За да те пазят от чужда жена, От чужда жена, която ласкае с думите си.
te guardará de la mujer ajena, de la extraña que halaga con sus palabras
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
и Които показвам милост хиляда поколения на ония, които Ме любят и пазят Моите заповеди.
pero muestro misericordia por mil generaciones a los que me aman y guardan mis mandamientos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Плащания за отглеждането на планински кучета-пазачи, които да пазят добитъка от едри хищници.
pagos para mantener a perros de montaña para proteger a las poblaciones de los grandes depredadores.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Блажени ония, които пазят правосъдие; Блажен оня, който върши правда на всяко време.
bienaventurados los que guardan el derecho, los que en todo tiempo hacen justicia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Сега, прочее, послушайте ме, о, чада, Защото блажени са ония, които пазят моите пътища.
"ahora pues, hijos, oídme: bienaventurados los que guardan mis caminos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
А Той рече: По-добре кажи: Блажени ония, които слушат Божието слово и го пазят.
y él dijo: --más bien, bienaventurados son los que oyen la palabra de dios y la guardan
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
43 Пазете на място недостъпно за деца.
mantener fuera del alcance y de la vista de los niños.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 5
Quality: